詩經關雎原文及翻譯 詩經關雎原文及翻譯分別是什么


詩經關雎原文及翻譯 詩經關雎原文及翻譯分別是什么

文章插圖
1、關雎原文:關關雎鳩 , 在河之洲 。窈窕淑女 , 君子好逑 。參差荇菜,左右流之 。窈窕淑女,寤寐求之 。求之不得,寤寐思服 。悠哉悠哉,輾轉反側 。參差荇菜,左右采之 。窈窕淑女,琴瑟友之 。參差荇菜,左右芼之 。窈窕淑女,鐘鼓樂之 。
【詩經關雎原文及翻譯 詩經關雎原文及翻譯分別是什么】2、譯文:關關和鳴的雎鳩 , 相伴在河中的小洲 。那美麗賢淑的女子,是君子的好配偶 。參差不齊的荇菜 , 從左到右去撈它 。那美麗賢淑的女子,醒來睡去都想追求她 。追求卻沒法得到 , 白天黑夜便總思念她 。長長的思念喲 , 叫人翻來覆去難睡下 。參差不齊的荇菜,從左到右去采它 。那美麗賢淑的女子,奏起琴瑟來親近她 。參差不齊的荇菜,從左到右去拔它 。那美麗賢淑的女子,敲起鐘鼓來取悅她 。