逍遙游翻譯及原文 逍遙游怎么翻譯

【逍遙游翻譯及原文 逍遙游怎么翻譯】

逍遙游翻譯及原文 逍遙游怎么翻譯

文章插圖
1、《逍遙游》原文:北冥有魚 , 其名為鯤 。鯤之大 , 不知其幾千里也;化而為鳥 , 其名為鵬 。鵬之背,不知其幾千里也;怒而飛,其翼若垂天之云 。是鳥也,海運則將徙于南冥,——南冥者,天池也 ?!洱R諧》者,志怪者也 ?!吨C》之言曰:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六月息者也 ?!币榜R也,塵埃也 , 生物之以息相吹也 。天之蒼蒼,其正色邪?其遠而無所至極邪?其視下也 , 亦若是則已矣 。且夫水之積也不厚,則其負大舟也無力 。覆杯水于坳堂之上 , 則芥為之舟,置杯焉則膠,水淺而舟大也 。風之積也不厚 , 則其負大翼也無力 。故九萬里,則風斯在下矣,而后乃今培風;背負青天,而莫之夭閼者,而后乃今將圖南 。蜩與學鳩笑之曰:“我決起而飛,搶榆枋而止,時則不至,而控于地而已矣 , 奚以之九萬里而南為?”適莽蒼者,三餐而反,腹猶果然;適百里者 , 宿舂糧;適千里者,三月聚糧 。之二蟲又何知!小知不及大知,小年不及大年 。奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也 。楚之南有冥靈者 , 以五百歲為春 , 五百歲為秋;上古有大椿者,以八千歲為春 , 八千歲為秋 , 此大年也 。而彭祖乃今以久特聞 , 眾人匹之,不亦悲乎!湯之問棘也是已 。窮發之北,有冥海者,天池也 。有魚焉 , 其廣數千里 , 未有知其修者,其名為鯤 。有鳥焉,其名為鵬,背若泰山,翼若垂天之云,摶扶搖羊角而上者九萬里,絕云氣 , 負青天,然后圖南,且適南冥也 。斥鴳笑之曰:“彼且奚適也?我騰躍而上,不過數仞而下,翱翔蓬蒿之間,此亦飛之至也 。而彼且奚適也?”此小大之辯也 。故夫知效一官,行比一鄉,德合一君,而征一國者,其自視也,亦若此矣 。而宋榮子猶然笑之 。且舉世而譽之而不加勸 , 舉世非之而不加沮,定乎內外之分,辯乎榮辱之境,斯已矣 。彼其于世,未數數然也 。雖然,猶有未樹也 。夫列子御風而行,泠然善也 , 旬有五日而后反 。彼于致福者,未數數然也 。此雖免乎行,猶有所待者也 。若夫乘天地之正,而御六氣之辯,以游無窮者,彼且惡乎待哉?故曰:至人無己 , 神人無功,圣人無名 。
2、《逍遙游》翻譯:北海里有一條魚,它的名字叫鯤 。鯤非常巨大,不知道有幾千里 。鯤變化成為鳥,它的名字就叫做鵬 。鵬的脊背,也不知道有幾千里長;當它振動翅膀奮起直飛的時候,翅膀就好像掛在天邊的云彩 。這只鳥,大風吹動海水的時候就要遷徙到南方的大海去了 。南方的大海是一個天然的大池子 ?!洱R諧》這本書,是記載一些怪異事情的書 。書上記載:“鵬往南方的大海遷徙的時候,翅膀拍打水面,能激起三千里的浪濤,環繞著旋風飛上了九萬里的高空,乘著六月的風離開了北海 ?!毕褚榜R奔騰一樣的游氣,飄飄揚揚的塵埃 , 活動著的生物都因為風吹而運動 。天空蒼蒼茫茫的,難道就是它本來的顏色嗎?它的遼闊高遠也是沒有盡頭的嗎?鵬往下看的時候,看見的應該也是這個樣子 。如果聚集的水不深,那么它就沒有負載一艘大船的力量了 。在堂前低洼的地方倒上一杯水,一棵小草就能被當作是一艘船,放一個杯子在上面就會被粘住 , 這是水淺而船卻大的原因 。如果聚集的風不夠強大的話 , 那么負載一個巨大的翅膀也就沒有力量了 。因此,鵬在九萬里的高空飛行,風就在它的身下了,憑借著風力 , 背負著青天毫無阻擋,然后才開始朝南飛 。蟬和小斑鳩譏笑鵬說:“我們奮力而飛 , 碰到榆樹和檀樹就停止,有時飛不上去 , 落在地上就是了 。何必要飛九萬里到南海去呢?”到近郊去的人,只帶當天吃的三餐糧食,回來肚子還是飽飽的;到百里外的人 , 要用一整夜時間舂米準備干糧;到千里外的人,要聚積三個月的糧食 。蟬和小斑鳩這兩只小蟲、鳥又知道什么呢 。小智比不上大智,短命比不上長壽 。怎么知道是這樣的呢?朝生暮死的菌草不知道黑夜與黎明 。春生夏死、夏生秋死的寒蟬,不知道一年的時光,這就是短命 。楚國的南方有一種大樹叫做靈龜,它把五百年當作一個春季,五百年當作一個秋季 。上古時代有一種樹叫做大椿,它把八千年當作一個春季 , 八千年當作一個秋季,這就是長壽 ??墒腔盍似甙賮須q的彭祖如今還因長壽而特別聞名,眾人都想與他相比,豈不可悲!商湯問棘,談的也是這件事 。湯問棘說:“上下四方有極限嗎?”棘說:“無極之外 , 又是無極!在草木不生的極遠的北方,有個大海 , 就是天池 。里面有條魚,它的身子有幾千里寬 , 沒有人知道它有多長 , 它的名字叫做鯤 。有一只鳥,它的名字叫做鵬 。鵬的背像泰山 , 翅膀像天邊的云;借著旋風盤旋而上九萬里,超越云層 , 背負青天,然后向南飛翔 , 將要飛到南海去 。小澤里的麻雀譏笑鵬說:‘它要飛到哪里去呢?我一跳就飛起來,不過數丈高就落下來,在蓬蒿叢中盤旋,這也是極好的飛行了 。而它還要飛到哪里去呢?’”這是大和小的分別 。所以 , 那些才智能勝任一官的職守,行為能夠庇護一鄉百姓的,德行能投合一個君王的心意的 , 能力能夠取得全國信任的,他們看待自己,也像上面說的那只小鳥一樣 。而宋榮子對這種人加以嘲笑 。宋榮子這個人,世上所有的人都稱贊他,他并不因此就特別奮勉,世上所有的人都誹謗他,他也并不因此就感到沮喪 。他認定了對自己和對外物的分寸,分辨清楚榮辱的界限,就覺得不過如此罷了 。他對待人世間的一切,都沒有拼命去追求 。即使如此,他還是有未達到的境界 。列子乘風而行 , 飄然自得 , 駕輕就熟 。十五天以后返回;他對于求福的事,沒有拼命去追求 。這樣雖然免了步行 , 還是有所憑借的 。倘若順應天地萬物的本性,駕馭著六氣的變化,遨游于無窮的境地 , 他還要憑借什么呢?所以說:修養最高的人能任順自然、忘掉自己,修養達到神化不測境界的人無意于求功 , 有道德學問的圣人無意于求名 。