
文章插圖
1、原文:
古之學者必有師 。師者,所以傳道受業解惑也 。人非生而知之者 , 孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣 。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后 , 其聞道也亦先乎吾,吾從而師之 。吾師道也 , 夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無貴無賤 , 無長無少,道之所存 , 師之所存也 。
嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之圣人 , 其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下圣人也亦遠矣,而恥學于師 。是故圣益圣,愚益愚 。圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?愛其子,擇師而教之;于其身也,則恥師焉,惑矣 。彼童子之師,授之書而習其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也 。句讀之不知,惑之不解,或師焉 , 或不焉,小學而大遺 , 吾未見其明也 。巫醫樂師百工之人,不恥相師 。士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之 。問之,則曰:“彼與彼年相若也 , 道相似也 。位卑則足羞,官盛則近諛 ?!眴韬?!師道之不復可知矣 。巫醫樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!
圣人無常師 ??鬃訋熪白?、萇弘、師襄、老聃 。郯子之徒,其賢不及孔子 ??鬃釉唬喝诵?,則必有我師 。是故弟子不必不如師 , 師不必賢于弟子,聞道有先后,術業有專攻,如是而已 。
李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經傳皆通習之,不拘于時,學于余 。余嘉其能行古道,作師說以貽之 。
2、譯文
古代求學的人一定有老師 。老師,是用來傳授道理 , 講授學業,解答疑難問題的 。人不是一生下來就懂得知識和道理的 , 誰能沒有疑惑?有疑惑卻不求老師指教,那成為疑難的問題 , 終究不能解決 。在我之前出生的人,他懂得知識和道理本來就比我早,我跟從他并以他為師;在我之后出生的人 , (如果)他懂得知識和道理也比我早,我也跟從他學習并以他為師 。我學習的是知識,哪管他的年齡比我大還是比我小呢?因此,無論地位顯貴或是低下 , 無論年長年少,知識所存在的地方,就是老師所存在的地方 。
唉!從師求學的傳統已經失傳很久了,想要人們沒有疑惑很難吶!古代的圣人,他們超出一般人很遠了,尚且跟從老師向老師請教學問道理;現在的一般人,他們跟圣人相比相差很遠了,卻以向老師學習為羞恥 。所以圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧 。圣人能成為圣人的原因,愚人能成為愚人的原因,大概就是出于這個緣故吧?愛自己的孩子,選擇老師來教他 。(但是)對于他自己,卻以跟從老師學習為可恥,糊涂??!那些教他读书,学习句讚砟停顿的栗r?,不是我所藱n拇詰覽懟⒔獯鷚贍鹽侍獾睦鮮?。不知道斷句要問老師,有疑惑不能解決卻不愿問老師,小的方面(句讀)要學習,大的方面(解惑)卻丟棄,我沒見到他聰明在哪 。巫醫 , 樂師及各種工匠,不以互相學習為恥 。士大夫這類人中,說起老師、弟子的時候,這些人就聚集在一起嘲笑他 。問那些嘲笑者(嘲笑他的原因) , 他們就說:那個人與某人年齡相近,修養和學業也差不多,(怎么能稱他為老師呢?)以地位低的人為師,足以感到羞愧,稱官位高的人為師就近于諂媚 。??!脆]ρ暗姆縞脅輝倩指?,由此就可以知道了 。巫醫,奏樂之人,各類工匠,是士大夫們所看不起的,現在他們的見識反而比不上這些人了 。真是令人奇怪啊!
圣人沒有固定的老師 , 孔子曾經以郯子、萇弘、師襄、老聃為師 。郯子這一類人,他們的道德才能(當然)不如孔子 ??鬃诱f:多人同行,其中就一定有我的老師 。因此學生不一定不如老師,老師也不一定比弟子有賢能,懂得道理有先有后,學問和技藝上各有各的研究 , 只是像這樣罷了 。
【韓愈師說原文及翻譯 文言文師說原文及翻譯】李氏的兒子李蟠,年紀十七歲,愛好古文,六藝的經文和傳文都普遍學習了,不受世俗的限制,向我學習 。我贊許他能履行古人從師學習的風尚,寫了這篇《師說》來送給他 。
- 16的英語怎么說 16的英語如何說
- 6的英語怎么讀 六用英語怎么說
- 窗簾用英語怎么說 窗簾英文怎么寫
- 扮演用英語怎么說 扮演的英語介紹
- 政治英語怎么說 政治的英語介紹
- 古人說 明媒正娶是什么意思
- 餓用英語怎么說 餓的英文是什么
- 悉尼用英語怎么說 悉尼英語介紹
- 百英語怎么說 百英語如何說
- 師說原文及翻譯注音 師說文言文原文及譯文介紹
