師說原文及翻譯注音 師說文言文原文及譯文介紹


師說原文及翻譯注音 師說文言文原文及譯文介紹

文章插圖
1、師說原文:
【師說原文及翻譯注音 師說文言文原文及譯文介紹】古之學者必有師 。師者 , 所以傳道受業解惑也 。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師 , 其為惑也 , 終不解矣 。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后 , 其聞道也亦先乎吾,吾從而師之 。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也 。
嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之圣人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人 , 其下圣人也亦遠矣,而恥學于師 。是故圣益圣,愚益愚 。圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?愛其子,擇師而教之;于其身也,則恥師焉,惑矣 。彼童子之師,授之書而習其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也 。句讀之不知 , 惑之不解,或師焉,或不焉 , 小學而大遺,吾未見其明也 。巫醫樂師百工之人,不恥相師 。士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之 。問之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也 。位卑則足羞 , 官盛則近諛 ?!眴韬簦煹乐粡涂芍?。巫醫樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!
圣人無常師 ??鬃訋熪白?、萇弘、師襄、老聃 。郯子之徒,其賢不及孔子 ??鬃釉唬喝诵?nbsp;, 則必有我師 。是故弟子不必不如師 , 師不必賢于弟子,聞道有先后,術業有專攻,如是而已 。
李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經傳皆通習之,不拘于時,學于余 。余嘉其能行古道,作《師說》以貽之 。
2、師說翻譯:
古代求學的人必定有老師 。老師 , 是用來傳授道、教授學業、解釋疑難問題的人 。人不是一生下來就懂得知識和道理 , 誰能沒有疑惑?有了疑惑,如果不跟老師學習,那些成為困惑的問題,就始終不能解開 。生在我前面 , 他懂得道理本來就早于我,我(應該)跟從(他)把他當作老師;生在我后面 , (如果)他懂得的道理也早于我,我(也應該)跟從(他)把他當作老師 。從師的傳統,哪里去考慮他的年齡比我大還是小呢?因此,無論地位高低貴賤,無論年紀大小,道理存在的地方,就是老師存在的地方 。
唉?。ü糯┐郵Γㄑ埃┑姆縞脅渙鞔丫芫昧?!想要人脫]幸苫竽尋?古代的圣人,他們超出一般人很遠,尚且跟從老師而請教;現在的一般人,他們(的才智)低于圣人很遠,卻以向老師學習為恥 。因此圣人就更加圣明 , 愚人就更加愚昧 。圣人之所以能成為圣人,愚人之所以能成為愚人,大概都出于這吧?(人們)愛他們的孩子,就選擇老師來教他;(但是)對于他自己呢,卻以跟從老師(學習)為可恥,真是糊涂啊 。那些孩子們的老師,是教他們讀書,(幫助他們)學習斷句的,不是我所說的能傳授那些道理,解答那些疑難問題的 。不知句子(如何)停頓 , 向老師請教,有的(疑惑)卻不向老師學習,小的方面倒要學習,大的方面反而放棄(不學) , 我沒看出那種人是明智的 。巫醫樂師和各種工匠這些人,不以互相學習為恥 。士大夫這類人 , (聽到)稱“老師”稱“弟子”的,就成群聚在一起譏笑人家 。問他們(為什么譏笑),就說:“他和他年齡差不多,道德學問也差不多,(以)地位低(的人為師),就覺得羞恥,(以)官職高(的人為師) , 就近乎諂媚了 。”唉!(古代那種)跟從老師學習的風尚不能恢復,(從這些話里就)可以明白了 。巫醫樂師和各種工匠這些人,君子們不屑一提,現在他們的見識竟反而趕不上(這些人),真是令人奇怪啊!
圣人沒有固定的老師 ??鬃釉鴰煆嫩白?、萇弘、師襄、老聃 。郯子這些人,他們的賢能都比不上孔子 。孔子說:幾個人一起走,(其中)一定有(可以當)我的老師(的人) ?!币虼藢W生不一定不如老師,老師不一定比學生賢能,聽到的道理有早有晚,學問技藝各有專長,如此罷了 。
李家的孩子蟠,年齡十七 , 喜歡古文,六經的經文和傳文都普遍地學習了,不受時俗的拘束 , 向我學習 。我贊許他能夠遵行古人(從師)的途徑,寫這篇《師說》來贈送他 。