本文圖片
董國政/文
一
文字被形象地稱為“文明的碎片” 。 之所以有這樣的比喻 , 一方面是由于文字的產生是晚近的事 , 文明的源頭要久遠得多;另一方面是由于文字的局限性很大 , 言不及義 , 詞不達意 , 說的就是這個意思 。
海德格爾說:“語言是最切近于人的本質的” 。 人按照他所學的母語的形式來接受世界 , 母語語言的形式決定了他思維、感情、知覺意識和無意識的格局 , 決定了他的文化承諾 , 所以 , 語言文字這“文明的碎片”也就成了人類思想的活化石 。
“碎片”也罷 , “活化石”也罷 , 對于人類文明而言 , 語言之后的文字是至為珍貴、無可替代的東西 。 中國人早就認識到了這一點 。 據傳說 , 黃帝之史倉頡造字時 , “天雨粟 , 鬼夜哭” 。 說文字具有驚天地、泣鬼神的功效 , 似也并不為過 。
人類迄今為止的文化財富集中表現為巨量的語言文字記錄 。 在今天的民族國家里 , 語言文字乃是國家的構成要素之一 , 語言文字作為國界劃分標準的實例不勝枚舉 。 而當今最時髦的“東西”――全球化 , 也成了語言文字的表演場和角斗場 。 換句話說 , 語言文字是全球化的一種載體――經濟全球化必然裹挾著文化的交融與沖突 。 這種交融與沖突最先反映在語言文字層面 。
賈里德·戴蒙德認為 , 全球化是一個古已有之的現象 , 第一波全球化浪潮始于公元前 , 其表現形式主要是中東地區和中國創造出來的轉基因作物 , 此外還和墨西哥、安第斯地區和尼日利亞有一定的關系 。 古代的農民從這五個農業中心出發 , 帶著他們的基因、食物、技術、文化、典籍和語言 , 走向世界 。 正是在第一輪全球化的影響下 , 今天幾乎每一個識字的人都在使用兩種文字系統中的一個:一種是來自于中東的字母文字(印歐語系包括英語 , 起源于中東地區) , 另一種是中國的字符文字 。 今天世界上超過90%的人所用的語言其實只屬于幾個語系 。
今天的全球化因信息化、數字化而對于語言文字提出了新的挑戰 。 沃爾特·D·米尼奧羅指出 , “全球化的現階段所發生的是(無意識的)語言與民族、語言與民族思緒、語言與民族文學之間‘自然’聯系的解除” 。 其突出的表現可能就是互聯網 。 互聯網的出現 , 使語言文字的信息性、符號性特征越來越突出 , 甚至可以說達到了登峰造極的程度 。 虛擬世界的誕生 , 使言說的主體失去了固定的位置 , 語言文字失去了原有的邊界和中心 。 馬克·波斯特說:“電子的介入使得語言的傳播復雜化 , 并顛覆了總想把語言的作用限制為一種簡單的表達媒介的語言主體” 。 米尼奧羅說 , “語言與人文界限之間的聯系進入了一個瓦解階段 , 其后果不是我們所能預知的” 。 漢字與當今世界其他語言文字一樣 , 都受到它的猛烈沖擊 。
從漢字的歷史看 , 自漢字發明以降 , 漢字的每一次興盛/大的演進都與技術進步有關:造紙術和印刷術的相繼發明使漢字的普及和傳播得以大幅度提升 , 而今 , 互聯網的出現使漢字身不由己地加入“語言文字的革命”的行列 , 并將在這場“革命”中接受新的挑戰 。
前兩次技術進步帶給漢字的影響都是正面的 , 這一次情況有所不同 。 互聯網將漢字置于一個新的坐標系 , 與其他文字(語境)一同經受爐火的鍛造 , 甚至是“生存與毀滅”性的考驗 。
二
漢字一自它誕生之日起就跟經濟沾上了邊:首先 , 它是一種可供經營的(精神)產品 。 不僅本土人可以用它 , 外邦人也可以用它――漢字曾經是“經濟文字”——在周邊國家(如日本、韓國、越南等)受到推崇并被使用 。
- 陳歡|陳歡個展“戰碼”亮相杭州喜聞樂見藝術空間
- 詩圣|濟南新一輪核酸貼紙,詩人“杜甫”來了~他和濟南的故事你知道嗎
- 國企|國企單位遇冷,“最佳男友”職業已更新,榜首職位令人羨慕!
- 烏當|貴陽烏當經開區:人才政策“點對點”送進企業
- 招聘|事業編招聘,“蘿卜坑”崗位太過明顯,報名時需小心謹慎
- 穿衣搭配|三無學生的“痛”,年年幾十萬的醫學畢業生,多數在轉行的路上
- 孩子|活動不“童”樣,端午更出“粽”!
- 旗袍|用積極的心態走向更美好的未來,“上海海派旗袍文化節”線上優雅綻放
- 清華大學|清華女博士報考“協警”卻被刷?官方介入調查,真相讓人意外
- 芒種|芒種|“忙”有所獲,愿你的付出都有收獲!
