匈奴血@岳飛滿江紅原版重現天日,學者:你所讀的滿江紅第一句就被改過

《滿江紅·怒發沖冠》是一首婦孺皆知的宋詞,全詞情調激昂,慷慨壯烈,抒寫岳飛對中原淪落敵手的悲憤,對民族敵人的深仇大恨,顯示出一種浩然正氣和英雄氣質,表現了岳飛報國立功的信心,讓人讀來熱血沸騰。
然而鮮為人知的是,如今我們所讀的《滿江紅》(以下簡稱“傳世版”),并不是岳飛的原版,而是被岳飛或其他人修改之后的版本,其中如今滿江紅中的第一句“怒發沖冠,憑闌處、瀟瀟雨歇”,就是修改之后的產物。
匈奴血@岳飛滿江紅原版重現天日,學者:你所讀的滿江紅第一句就被改過
文章插圖

滿江紅的作者之爭
一直以來,人們對岳飛著《滿江紅》沒有爭議,但在上世紀三十年代,學者余嘉錫考證發現:《滿江紅》一詞并非岳飛真作,而為明人偽作。余嘉錫這一觀點影響很大,之后夏承燾、徐著新、梁志成、孫述宇、李敖等學者都認為《滿江紅》是古人假借岳飛之名的偽作,歸納起來主要有三個觀點。
首先,《滿江紅》的出現時間讓人質疑。根據文獻記載,《滿江紅·怒發沖冠》突然出現在明朝弘治年間(1488年—1505年),與岳飛相隔了三百余年。弘治年間之前,《滿江紅》不見蹤影,之后突然出現的確讓人懷疑。
不過,贊同滿江紅作者是岳飛的學者發現,元人雜劇的《岳飛破虜東窗記》第三折中有《女冠子》一詞:“怒發沖冠,丹心貫日,仰天懷抱激烈。功成汗馬,枕戈眠月。殺金酋伏首,駕長車踏破賀蘭山缺。言愁絕,待把山河重整,那時朝金闕?!迸c我們熟知的《滿江紅》相比,固然差異的確不小,但兩者整體布局卻又相似。
匈奴血@岳飛滿江紅原版重現天日,學者:你所讀的滿江紅第一句就被改過
文章插圖

其次,元人對《滿江紅》的態度讓人質疑。我們都知道,金國對岳飛事跡基本忽略不記,蒙古人對岳飛無冤無仇,對抗金英雄岳飛比較欣賞,元朝總體對岳飛比較寬容。但元代著名雜劇《宋大將岳飛精忠》中,描述了岳飛抗金的故事,劇本中卻沒有引用《滿江紅》,反而引用了文天祥的“人生自古誰無死,留取丹心照汗青”。如果滿江紅作者是岳飛,那么描述岳飛的劇本中缺少這一首詞,的確難免讓人懷疑。當然,可能是《滿江紅》在當時沒有流傳出來。
第三,《滿江紅》中的地名描述讓人質疑?!稘M江紅》中的“踏破賀蘭山缺”,字面上的意思是踏破賀蘭山,但岳飛一生抗金,賀蘭山位于西夏,與金國都城黃龍府位置相反;還有“壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血”,匈奴起家也不在東北.......因此,滿江紅中的地理與岳飛生平貌似不相符。
不過,滿江紅中的可能只是泛指北方,與古代常用“匈奴”來泛指北方少數民族一樣。更重要的是,岳飛的志向可能不單是擊敗金國,還有收復漢唐舊土,重振中華的凌云之志。
總而言之,滿江紅的作者到底是誰,在上世紀30—70年代一直懸而未決,只能說仁者見仁智者見智。上世紀八十年代,隨著《滿江紅》原版重現天日,滿江紅作者之爭才算告了一個段落。
匈奴血@岳飛滿江紅原版重現天日,學者:你所讀的滿江紅第一句就被改過
文章插圖

另一版滿江紅出世
1983年,在浙江江山縣(古名須江),學者發現了一本古籍《須江郎峰祝氏族譜》,里面記載了一個全新的《滿江紅》版本(以下簡稱“族譜版”)。以下是族譜版與傳世版《滿江紅》:
《滿江紅.與祝允哲述懷》:怒發沖冠,想當日、身親行列。實能是、南征北戰,軍聲激烈。百里山河歸掌握,一統士卒搗巢穴。莫等閑、白了少年頭,勵臣節。靖康恥,猶未雪;臣子恨,何時滅?駕長車,踏破金城門闕。本欲饑餐胡虜肉,常懷渴飲匈奴血。偕君行、依舊奠家邦,解郁結。