秒懂干 sleepy什么意思


秒懂干 sleepy什么意思

文章插圖
學習,是一件有溫度的事兒
求關注
作者|@四十歲的安靜
先上幾個“sleepy”的同義詞吧:
dozy ['do?zi]
意思是:困倦的;愚蠢的
例句:
Maybe I eat too much and that's what makes me dozy.
可能是我吃得太多了,所以有昏昏欲睡的感覺 。
I'm feeling a bit dozy this afternoon.
今天下午我覺得有點困 。
秒懂干 sleepy什么意思

文章插圖
drowsy ['dra?zi]
意思是:昏昏欲睡的;令人昏昏欲睡的/ 寂靜的
例句:
I'd just woken up and was still drowsy.
我剛醒,還覺得困 。
秒懂干 sleepy什么意思

文章插圖
敲黑板:
這個詞的動詞形式是:drowse 。比如:drowse away 昏昏沉沉地消磨(時間)They drowsed away a hot afternoon.他們昏昏沉沉地度過一個炎熱的下午 。lethargic [l?'θɑ?d??k]
意思是:昏睡的;困倦的;無生氣的
例句:
The hot weather made me feel lethargic.
炎熱的天氣使我昏昏欲睡 。
slumbrous ['sl?mbr?s]
=slumberous
意思是:昏昏欲睡的;不活潑的;安靜的
somnolent ['sɑ?mn?l?nt]
意思是:〈正式或文〉昏昏欲睡的;催眠的;使人瞌睡的
例句:
The noise of the stream had a pleasantly somnolent effect.
小河潺潺的流水聲有宜人的催眠效果 。
再來幾個表示“我好困”的句子!

I can barely keep my eyes open./ My eyes were sealed with sleep.
我困得眼睛都睜不開了 。
敲黑板:
keep eyes open可以表示密切注視;留心 。
比如:
I'll keep my eyes open.
我會留意的 。
seal with 用 ... 封住
這個表達很形象嘛!困得眼睛都被封印了!

I'm dog-tired. I need a kip.
累成狗了 。我要睡會 。
敲黑板:
dog-tired的意思是就是:疲倦極的;筋疲力盡的,等于dog-weary ??雌饋硐馛hinglish,不過這個是常用的美國口語 。比如:The poor policeman does on dogging him until he is "dog tired".這位可憐的警察卻一直盯著他直到“精疲力盡” 。kip [k?p]
作名詞的意思是:幼獸皮;<英>睡覺;普基(老撾貨幣基本單位);千磅

I could do with a nap.
我得睡會 。
敲黑板:
could do with這個詞組的意思是:
將就;能對付;滿足于
需要;希望得到

I'm drifting off.
我快睡著了 。
敲黑板:
drift off 的意思是:迷迷糊糊地睡去
來一個英語釋義:change from a waking to a sleeping state
例句:
It was only when he finally drifted off to sleep that the headaches eased.
當他最終慢慢睡著時,頭疼才減輕了 。

I'm nodding off.
我瞌睡來了 。
敲黑板:
nod off 的意思是:打瞌睡;睡著 。比如:He's nodding off in the car.他在車上睡著了 。打瞌睡的英語可以是:drop off/ fall/ nod in-to a doze/ drowse off表示“困”的成語有哪些有趣的翻譯?
人困馬乏
意思:形容體力疲勞不堪(不一定有馬)
the men weary, their steeds spent-be tired out; be exhausted
敲黑板:
weary ['w?ri]
意思是:
adj. 疲倦的;厭煩的
v. 疲倦;厭煩;生厭
例句:
After many hours in the saddle he was very weary.
騎馬騎了幾個小時后 , 他非常疲倦 。
steed [sti?d]
這個詞的意思也是“馬”,具有文學色彩 。
horse和steed都有“馬”的意思,它們的區別在于:
horse是馬的總稱,特指成年公馬;steed指戰馬,常用于文學作品中 。比如:He jumped on his steed and rode off at a gallop.他躍上戰馬,疾馳而去 。
秒懂干 sleepy什么意思

文章插圖
困頓潦倒 be frustrated and poverty-stricken
鞍馬困頓 be travel-worn(旅行勞累的)
送上《加菲貓》的經典臺詞:
Your future depends on your dreams. So go to sleep.現在的夢想決定著你的將來,所以還是再睡一會吧 。所以說,當個瞌睡蟲挺好的!
【秒懂干 sleepy什么意思】(瞌睡蟲:sleepyhead)
I could do with a nap.我得睡會兒!