推薦幾首優美的英語詩歌朗誦!泰戈爾
世界上最遠的距離 The most distant way in the world
不是生與死的距離 is not the way from birth to the end
而是我站在你面前 It is when I sit near you
你不知道我愛你 that you don't understand I love you.
世界上最遠的距離 The most distant way in the world
不是我站在你面前 is not that you're not sure I love you.
你不知道我愛你
而是愛到癡迷 It is when my love is bewildering the soul
卻不能說出我愛你 but I can't speak it out
世界上最遠的距離 The most distant way in the world
不是我不能說我愛你 is not that I can't say I love you.
而是想你痛徹心脾 It is after looking into my heart
卻只能深埋心底 I can't change my love.
世界上最遠的距離 The most distant way in the world
不是我不能說我想你 is not that I'm loving you.
而是彼此相愛 It is in our love
卻不能夠在一起 we are keeping between the distance.
世界上最遠的距離 The most distant way in the world
不是彼此相愛 is not the distance across us.
卻不能夠在一起
而是明知道真愛無敵 It is when we're breaking through the way
卻裝作毫不在意 we deny the existence of love.
世界上最遠的距離 So the most distant way in the world
不是樹與樹的距離 is not in two distant trees.
而是同根生長的樹枝 It is the same rooted branches
卻無法在風中相依 can't enjoy t
最近我要參加英語朗誦比賽,求一篇朗誦詩歌三分鐘...英語詩歌朗誦稿(一)
《These Things Shall Never Die 》這些美好不會消逝
By --Charles Dickens/查爾斯.狄更斯
The pure.the bright,the beautiful, 一切純潔的,輝煌的,美麗的,
That stirred our hearts in youth, 強烈地震撼著我們年輕的心靈的,
The impulses to wordless prayer, 推動著我們做無言的禱告的,
The dreams of love and truth; 讓我們夢想著愛與真理的;
The longing after something's lost, 在失去后為之感到珍惜的,
The spirit's yearning cry, 使靈魂深切地呼喊著的,
The striving after better hopes- 為了更美好的夢想而奮斗著的-
These things can never die. 這些美好不會消逝 。
The timid hand stretched forth to aid 羞怯地伸出援助的手,
A brother in his need, 在你的弟兄需要的時候 ,
A kindly word in grief's dark hour 傷慟、困難的時候,一句親切的話
That proves a friend indeed ; 就足以證明朋友的真心;
The plea for mercy softly breathed, 輕聲地乞求憐憫,
When justice threatens nigh, 在審判臨近的時候,
The sorrow of a contrite heart- 懊悔的心有一種傷感--
These things shall never die. 這些美好不會消逝 。
Let nothing pass for every hand 在人間傳遞溫情
Must find some work to do ; 盡你所能地去做;
Lose not a chance to waken love- 別錯失去了喚醒愛的良機-----
Be firm,and just ,and true; 為人要堅定 , 正直 , 忠誠;
So shall a light that cannot fade 因此上方照耀著你的那道光芒
Beam on thee from on high. 就不會消失 。
And angel voices say to thee---你將聽到天使的聲音在說-----
These things shall never die. 這些美好不會消逝 。
英語詩歌朗誦稿(2):
Crossing the Bar
By Alfred Tennyson
And one clear call for me!
And may there be no moaning of the bar,
When I put out to sea,
But such a tide as moving seems asleep,
Too full for sound and foam,
When That which drew form out the boundless deep
Turns again home.
Twilight and evening bell,
And after that the dark!
And may there be no sadness of farewell,
When I embark;
For though from out our bourne of Time and Place
The flood may bear me far,
I hope to see my Pilot face to face
When I have crost the bar.
渡沙渚
阿爾費雷德·丁尼生
夕陽下,閃疏星,
召喚一聲清朗!
愿沙渚寧靜,
我將出海遠航;
潮汐如夢幻,
濤聲似止,浪花息;
大海深處涌來,
又悄然退卻 。
暮靄鐘鳴,
黑夜將籠罩!
愿訣別無悲聲,
登舟起錨;
千古洪流 , 時空無限,
滔滔載我至遠方;
渡沙渚一線,
泰然見領航 。
英語詩歌朗誦稿(三):
Oh, Captain! My Captain!
By Walt Whitman
Captain! my Captain! our fearful trip is done,
The ship has weather'd every rack, the prize we sought is worn,
The port is near, the bells I hear, the people all exulting,
While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring;
But O heart! heart! heart!
O the bleeding drops of red!
Where on the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.
O Captain! my Captain! rise up and hear the bells;
Rise up--for you the flag is flung--for you the bugle trills,
For you bouquets and ribbon'd wreaths--for you the shores crowding,
For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;
Here, Captain! dear father!
This arm beneath your head;
It is some dream that on the deck
You've fallen cold and dead.
My Captain does not answer, his lips are pale and still,
My father does not feel my arm, he has no pulse or will;
The ship is anchor'd safe and sound, its voyage closed and done;
From fearful trip the victor ship comes in with object won;
Exult, O Shores! and ring, O bell!
But I, with mournful tread,
Walk the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.
船長!我的船長!
瓦爾特·惠特曼
啊,船長!我的船長!可怕的航程已完成;
這船歷盡風險,企求的目標已達成 。
港口在望 , 鐘聲響,人們在歡欣 。
千萬雙眼睛注視著船----平穩,勇敢 , 堅定 。
但是痛心?。⊥蔥?!褪[模?br />瞧一滴滴鮮紅的血!
甲板上躺著我的船長,
他到下去,冰冷 , 永別 。
啊,船長!我的船長!起來吧 , 傾聽鐘聲;
起來吧,號角為您長鳴,旌旗為您高懸;
迎著您 , 多少花束花圈----候著您 , 千萬人蜂擁岸邊;
他們向您高呼 , 擁來擠去,仰起殷切的臉;
啊,船長!親愛的父親!
我的手臂托著您的頭!
莫非是一場夢:在甲板上
您到下去 , 冰冷,永別 。
我的船長不作聲,嘴唇慘白 , 毫不動彈;
我的父親沒感到我的手臂,沒有脈搏,沒有遺言;
船舶拋錨停下 , 平安抵達;航程終了;
歷經艱險返航,奪得勝利目標 。
?。?岸上鐘聲齊鳴 , 啊,人們一片歡騰!
但是 , 我在甲板上,在船長身旁,
心悲切,步履沉重:
因為他倒下去,冰冷,永別 。
英語詩歌朗誦稿(四):
To the Cuckoo
By William Wordsworth
O blithe new-comer! I have heard,
I hear thee and rejoice.
O Cuckoo! shall I call thee Bird,
Or but a wandering Voice?
While I am lying on the grass
Thy twofold shout I hear;
From hill to hill it seems to pass
At once far off, and near.
Though babbling only to the Vale,
Of sunshine and of flowers,
Thou bringest unto me a tale
Of visionary hours.
Thrice welcome, darling of the Spring!
Even ye thou art to me
No bird, but an invisible thing,
A voice a mystery;
The same whom in my schoolboy days
I listened to; that Cry
Which made me look a thousand ways
In bush, and tree, and sky.
To seek thee did I often rove
Through woods and on the green;
And thou wert still a hope, a love;
Still longed for, never seen.
And I can listen to thee yet;
Can lie upon the plain
And listen, till I do beget
That golden time again.
O blessed Bird! the earth we pace
Again appears to be
An unsubstantial, faery place;
That is fit home for thee!
致布谷鳥
威廉華·茲華斯
??,繜踔的畜H停?br />聽到你囀鳴,我滿懷喜悅;
啊 , 布谷,是否稱你為鳥?
或為妙音,回蕩清越?
當我躺在草地上,
聽到你的二重唱:
似從這山傳到那山 ,
似在近旁,又在遠方 。
你的歌聲在山谷回蕩,
伴著繁華和陽光;
你還把我帶到
追憶往事的幻想 。
我再三地歡迎
你是陽春的先行 。
在我眼中 , 你可不是鳥,
而是無形的神奇之音 。
想當年我還是小學生,
曾傾聽同樣的鳴聲;
我千方百計尋找,
從天上到叢林 。
我時常漫游,為了找你 ,
踩著草地,穿過密林;
如今仍在期待,雖不眼見,
你仍是希望 , 是戀情 。
此刻我躺在平原,
你的歌聲仍能聽見 。
我專心諦聽 ,
直到召回金色的童年 。
我們棲息的大地
又顯得空靈而神奇;
這是你安家的福地,
?。?快樂的鳥兒,祝福你!
英語詩歌朗誦稿(五):
Spring
By Thomas Nashe
Spring, the sweet spring, is the year's pleasant king;
Then blooms each thing, then maids dance in a ring,
Cold doth not sting, the pretty birds do sing,
Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!
The palm and may make country houses gay,
Lambs frisk and play, the shepherds pipe all day,
And we hear aye birds tune this merry lay,
Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!
The fields breathe sweet, the daisies kiss our feet,
Young lovers meet, old wives a sunning sit,
In every street these tunes our ears do greet,
Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!
Spring! the sweet Spring!
春托馬斯·納什
春,甘美之春 , 一年之中的堯舜,
處處都有花樹,都有女兒環舞,
微寒但覺清和,佳禽爭著唱歌,
啁啁,啾啾,哥哥 , 割麥、插一禾!
榆柳呀山楂,打扮著田舍人家 ,
羊羔嬉游,牧笛兒整日在吹奏,
百鳥總在和鳴,一片悠揚聲韻,
啁啁,啾啾,哥哥,割麥、插一禾!
郊原蕩漾香風,雛菊吻人腳踵,
情侶作對成雙,老嫗坐曬陽光,
走向任何通衢 , 都有歌聲悅耳,
啁啁 , 啾啾,哥哥 , 割麥、插一禾!
春!甘美之春!
英語詩歌朗誦,3~4分鐘惠特曼的 我的船長吧, 紀念林肯總統的,男女一人一段這樣朗誦 。
學?;顒由掀?、意義上比較合適,其他的英語能分男女角色的詩歌都是描寫愛情的,學校活動不適合 。以下提供原文及解釋
Oh, Captain! My Captain!
---By Walt Whitman
Captain! my Captain! our fearful trip is done,
The ship has weather'd every rack, the prize we sought is worn,
The port is near, the bells I hear, the people all exulting,
While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring;
But O heart! heart! heart!
O the bleeding drops of red!
Where on the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.
O Captain! my Captain! rise up and hear the bells;
Rise up--for you the flag is flung--for you the bugle trills,
For you bouquets and ribbon'd wreaths--for you the shores crowding,
For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;
Here, Captain! dear father!
This arm beneath your head;
It is some dream that on the deck
You've fallen cold and dead.
My Captain does not answer, his lips are pale and still,
My father does not feel my arm, he has no pulse or will;
The ship is anchor'd safe and sound, its voyage closed and done;
From fearful trip the victor ship comes in with object won;
Exult, O Shores! and ring, O bell!
But I, with mournful tread,
Walk the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.
中文譯文:
船長!我的船長!
瓦爾特?惠特曼
?。?船長!我的船長!可怕的航程已完成;
這船歷盡風險,企求的目標已達成 。
港口在望 , 鐘聲響,人們在歡欣 。
千萬雙眼睛注視著船----平穩 , 勇敢,堅定 。
但是痛心??!褪[?!褪[模?
瞧一滴滴鮮紅的血!
甲板上躺著我的船長,
他到下去,冰冷,永別 。
?。?船長!我的船長!起來吧,傾聽鐘聲;
起來吧,號角為您長鳴 , 旌旗為您高懸;
迎著您,多少花束花圈----候著您,千萬人蜂擁岸邊;
他們向您高呼,擁來擠去,仰起殷切的臉;
啊,船長!親愛的父親!
我的手臂托著您的頭!
莫非是一場夢:在甲板上
您到下去,冰冷,永別 。
我的船長不作聲 , 嘴唇慘白,毫不動彈;
我的父親沒感到我的手臂,沒有脈搏,沒有遺言;
船舶拋錨停下,平安抵達;航程終了;
歷經艱險返航,奪得勝利目標 。
啊,岸上鐘聲齊鳴,?。?人們一片歡騰!
但是,我在甲板上,在船長身旁 ,
心悲切,步履沉重:
因為他倒下去,冰冷,永別 。
希望
英語三分鐘詩歌朗誦稿加上充沛的感情三分鐘非常合適
這首時是比較有名氣的 很有內涵也很適合學生
只要把單詞弄會就可以了網上也有這首詩的朗誦 你可以自己找
"I Wandered Lonely as a Cloud"
I wandered lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.
Continuous as the stars that shine
And twinkle on the milky way,
They stretched in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.
The waves beside them danced; but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay,
In such a jocund company:
I gazed---and gazed---but little thought
What wealth the show to me had brought:
For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils.
William Wordsworth
國內比較常見的是顧子欣的翻譯
我好似一朵孤獨的流云,
高高地飄游在山谷之上,
突然我看到一大片鮮花,
是金色的水仙遍地開放 。
它們開在湖畔,開在樹下
它們隨風嬉舞,隨風飄蕩 。
它們密集如銀河的星星,
像群星在閃爍一片晶瑩;
它們沿著海灣向前伸展,
通往遠方仿佛無窮無?。?br />一眼看去就有千朵萬朵,
萬花搖首舞得多么高興 。
粼粼湖波也在近旁歡跳,
卻不如這水仙舞得輕俏;
詩人遇見這快樂的旅伴,
又怎能不感到歡欣雀躍進;
我久久凝視--卻未領悟
這景象所給鐵精神至寶 。
后來多少次我郁郁獨臥,
感到百無聊賴心靈空漠;
這景象便在腦海中閃現,
多少次安慰過我的寂寞;
我的心又隨水仙跳起舞來,
我的心又重新充滿了歡樂 。
三分鐘英語詩歌朗誦關于愛Never give up hope 【By Kaiser3344】
永遠別放棄希望
Life doesn’t always give us the joys we want.
生活并非總是如你所愿 。
We don’t always get our hopes and dreams, and we don’t always get our own way.
希望有時會落空 , 夢想有時會破滅,我們不能一切隨心所愿 。
But don’t give up hope, because you can make a difference one situation and one person at a time.
但別放棄希望,因為事物并非一成不變;不同時間,不同場合,你會呈現不同的面貌 。
Look for the beauty around you—in nature, in others, in yourself—and believe in the love of friends, family, and humankind.
處處留心身邊的美吧---自然中的,別人中的,你自己的---請相信,美來自朋友、家庭乃至全人類的融融愛意 。
You can find love in a smile or a helping hand, in a thoughtful gesture or a kind word. It is all around, if you just look for it.
一個微笑,援助之手,關心的舉止,友善的世界,無不傳達著愛 。愛無所不在,如果你有尋找的話 。
Give love, for in giving it you will find the power in life along with the joy, happiness, patience, and understanding.
奉獻愛心吧,從中你會發現生活的力量 , 感受生活帶來的幸??鞓?,學會忍耐和理解 。
Believe in the goodness of others and remember that anger and depression can be countered by love and hope.
相信人性本善 。記住,愛心和希望能化解一切憤怒和沮喪 。
Even when you feel as though there isn’t a lot you can do to change unhappiness or problems, you can always do a little—and a little at a time eventually makes a big difference.
哪怕生活中揮之不去的不快和困難將你重重包圍 , 讓你力不從心,但你仍可以盡力而為 。累積點滴努力 , 最終你將扭轉乾坤 。
英語詩歌朗誦稿(小學六年級)【小學六年級 英語詩歌朗誦稿_英語詩歌朗誦稿】Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are.
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
When the blazing sun is gone,
When he nothing shines upon,
Then you show your little light,
Twinkle, twinkle, all the night.
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
Then the traveler in the dark
Thanks you for your tiny spark;
He could not see which way to go,
If you did not twinkle so.
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
呵呵~~一閃一閃亮晶晶的英文版 , 你看行不?如果不行,而你英語水平還行的話去找找泰戈爾的詩集的英文版看看吧,希望有幫助~
- 英語話題作文_高中英語話題作文材料
- 英語詩歌朗誦_大學朗誦的英語文章或詩歌推薦一個,謝謝!
- 英語試卷質量分析_英語考試卷的試卷分析,100字
- 英語四級考什么內容 英語四級考哪些內容
- 溫度用英語怎么說 溫度用英語如何說
- 英語試卷分析_給我300字的英語試卷分析
- 英語詞匯立體記憶_上海牛津英語課本英語單詞記不住怎么辦?有什么好...
- 英語詞性分類_英語單詞類型
- 英語評課記錄_怎樣寫小學英語聽課記錄
- 英語評課稿_幼兒英語教案評課感受
