關羽|為什么有華人的地方,就有關公的故事上演?

不斷挖掘、尋找關公精神與海外民眾及華僑華人內心追求的契合點 。
來源:中國新聞社(CNS1952)
作者:楊佩佩
全文字數:2578
預計閱讀時間:8分鐘
關公在海外華人世界有很高知名度和影響力 。 千百年來 , 關公已從一位歷史英雄人物 , 逐漸演變為“忠義仁勇”的化身 。 如今 , 世界各地有華人的地方 , 就有關公故事流傳 。
山西省太原市晉劇藝術研究院副院長、晉劇表演藝術家武凌云在海外多地進行晉劇演出時 , 一直以關公戲為主 。 在他40余年的從藝生涯中 , 扮演關公已有30余年 , 贏得“中國晉劇活關公”的美稱 。
如何讓傳統戲曲借關公形象“走出去” , 讓其更好地在海外傳播?近日 , 武凌云接受中新社“東西問”獨家專訪 。
現將訪談實錄摘要如下:
中新社采訪人員:晉劇有著怎樣的發展過程及文化價值?
武凌云:晉劇是山西四大梆子劇種之一 , 是中國傳統戲曲 。 清初 , 蒲州梆子流入山西晉中 , 與祁太秧歌、晉中民間曲調相結合 , 經晉商和當地文人的參與而逐步形成 。 因興起于晉中、汾陽、孝義、祁縣、太谷及太原 , 故叫“中路梆子” 。 流傳至外地后 , 被稱為“山西梆子” , 中華人民共和國成立后改稱晉劇 , 沿用至今 。
晉劇的唱腔和表演獨具中國北方特色 , 將山西民眾的粗獷豪邁與聰明智慧以藝術化形式呈現 , 凝結山西數千年的文化精髓 , 有很強的歷史性、現實性 。
關羽|為什么有華人的地方,就有關公的故事上演?
本文圖片

演出現場 。 受訪者供圖
晉劇配樂和戲文關聯性強 , 具有烘托作用 , 是晉劇不可或缺的重要組成部分 。 自中國改革開放以來 , 晉劇的樂器演奏也在不斷革新與變化 。 其間 , 晉劇借鑒其他劇種的配樂形式 , 引進西方管弦樂和打擊樂與民族樂器融合 , 演奏規模不斷擴大 , 表現力更具韻味 。
晉劇中人物服飾色澤鮮艷、圖案復雜 , 承載著中國古代戲曲服飾的鮮明特色 , 蘊含藝術價值 。 晉劇內容多選自真實的歷史故事 , 經過歲月積淀和藝術打磨 , 其觀賞性、哲理性及唱詞念白的文學性都達到一定高度 , 展現著三晉文化底蘊 。
中新社采訪人員:晉劇在海外傳播面臨哪些困境和挑戰?
武凌云:隨著社會發展 , 多元文化的沖擊給戲曲傳播帶來巨大挑戰 。 盡管新媒體與傳統戲曲的結合能贏得更高收視率和認可度 , 但比起漫畫、娛樂等文化傳播方式 , 晉劇的吸引力和時代結合度還稍顯滯后 , 這也是晉劇傳播受限的原因之一 。
晉劇表演作為舞臺藝術 , 表演者在有限空間和時間內通過聲腔舞蹈、念白語言、形態動作來表達情感思想 。 由于地域和藝術表現形式的局限 , 其對海外傳播更多只能采用新媒體模式 。 新媒體與晉劇的結合 , 將晉劇表演通過鏡頭切換更加豐富化 。 但同時 , 觀眾的目光受到鏡頭畫面影響 , 會淡化舞臺整體性、現場感及主體觀感 。
關羽|為什么有華人的地方,就有關公的故事上演?
本文圖片

武凌云教授徒弟們扮關公 。 受訪者供圖
在我看來 , 晉劇傳播途徑、方式、內容創新不足 。 直至今天 , 晉劇在海外傳播仍然依賴政府機構推動 , 傳播形式單一 , 文化視角也具有局限性 。 民間各級演出團體、媒體及文化界力量未能在晉劇的跨文化傳播中發揮更大作用 。
因語言不通 , 加之晉劇具有濃厚的地方特色 , 地方方言讓海外民眾難以了解晉劇所表達的意思 。 其次 , 價值觀不同 , 一些故事的思維方式并不一定能得到海外民眾認可 。