人物小傳
華金·貝爾特蘭·安托林 , 西班牙漢學家 , 人類與社會學家 , 巴塞羅那自治大學教授 , 翻譯與東亞研究學院院長 , 1998年起擔任貝拉特拉出版社“當代中國系列叢書”項目負責人至今 。 著有《漂洋過?!袊泼裨谖鳉W》《中國視角》等 。
伴隨中國國際影響力的顯著提升 , 全世界都在關注中國 。 而我在癡迷于中國故事本身的同時 , 不禁思考誰是中國故事的講述者 。 我發現 , 今天許多西班牙人會在他們的文藝創作中融入中國元素 , 走“中國風”路線;而大量旅西華僑華人 , 特別是華裔青年 , 也在積極融入當地社會生活的過程中演繹和講述自己的中國故事 。
2005年 , 我和巴塞羅那自治大學的專家學者成立了東亞文化研究組 , 得到巴塞羅那孔子學院支持 , 并就中西文化交流做了一個網站——chinacult.es , 通過匯集民間美術、攝影、攝像、音樂、文學、戲劇、展覽等方面的素材 , 多角度反映開放、多元、立體的當代中國 。 我們找到在華多年的西班牙攝影師塞巴斯蒂亞(Carlos Sebastiá Ortega) , 轉發了他參加中國攝影家協會第九屆原生態攝影大賽的展覽鏈接;聯系到在西班牙成長起來的華裔青年詩人、采訪人員陳聰慧(Paloma Chen) , 轉載了她對100余名旅西華裔青年的采訪 。
堅持到今天 , 網站上已發布了近200項反映中西人文交流的信息和活動介紹 , 一張張縮略圖好似馬賽克 , 鋪滿整個頁面 , 足以連成一幅壯麗的圖景 。 各行各業參與其中的普通人 , 構成了最具活力的中國文化傳播群體 。 他們自覺自發地傳播中國文化 , 投入到全球化時代的跨文化交流中 , 增進了西班牙對中國的了解 。
我在從事中國社會、文化研究的過程中 , 發現人們總會格外關注文化間的差異 。 比如 , 提起西班牙 , 世界其他地方的人會想到斗牛、弗拉門戈;而提到中國 , 人們最先想到的可能是中國功夫、舞龍舞獅 。 這些很重要 , 也很有特色 , 但中國不只有這些 , 當代中國文化更是異彩紛呈 。 在我看來 , 我們既要利用文化差異激發大眾興趣 , 又要避免將文化差異標簽化為刻板印象 。 要做到這一點 , 充分、廣泛的文化譯介就顯得十分重要 。
上世紀末 , 我萌生了在西班牙創辦一座“中國圖書館”的想法 , 但能找到的圖書非常有限 。 關鍵時刻 , 貝拉特拉出版社給了我極大支持 , 我們啟動了“當代中國系列叢書”出版項目 。 今天 , 該項目已發行近40部關于中國的學術專著和文學譯著 , 范圍涵蓋中國政治、歷史、文化、藝術等多個領域 , 作品年代跨越古今 , 既有中國古代戲曲劇本《張協狀元》 , 也有沈從文的《邊城》、丁玲的《莎菲女士的日記》等中國現代文學作品 。
從無到有 , 我們邁出了艱難一步 。 盡管嚴肅的學術著作在銷量上難敵通俗易懂、博人眼球的作品 , 但這樣的工作為西班牙讀者了解豐富多彩的中國提供了機會 。 我們還在網站上推出電子書 , 讀者只需要以紙質圖書1/3的價格就可購得圖書 , 這將極大拓寬圖書的傳播范圍 。
【中國|辦一座“中國圖書館”】(北京語言大學外國語學部講師周思蕊整理)
- 域名|風水|如何在辦公室防小人?
- |一起向未來|“中國式浪漫”彰顯文化自信
- 劉建賓|“藝術中國-聚焦中國當代杰出藝術家”——劉建賓
- |給老板發煙,老板直接丟到垃圾箱,是我不配給老板發煙嗎?該咋辦
- 中國|217年后,安徒生過氣了嗎?
- |一座千年古墓,打開棺槨后,里面的東西不像有千年之久
- 中國國家|如何挑選人生的第一套西裝,職場小白看過來!
- 飛虹塔|它為何成為中國最華麗的古塔?
- |圭塘河畔散步 云山院里喝茶
- 書家|著名書法家暢春齋主楊秀和:從宋朝到明朝,八百年之間中國書法的變革與創新
