本文圖片
方言名片
隆都話
范圍:在珠江三角洲城市群的中山市,沙溪、大涌儼然是一個有別于周邊粵語文化的“島”,這里的居民講著一種有別于粵語的閩方言——隆都話 。
特點:在長期的發展中,隆都話融匯了粵方言詞匯的色彩 。 已故中山大學中文系教授,著名語言學家黃家教認為這是一種“粵語化的閩方言” 。
晾曬讀為“曝”、鍋讀為“鼎”、人讀為“儂”……在珠三角粵語文化的“包裹”下,廣東中山沙溪、大涌兩鎮流行著一種閩方言——隆都話 。 即使受到了周邊粵語的強烈沖擊,隆都話至今還保留著閩語的核心特征 。 有趣的是,當地還衍生出了一種專門用于文教場合或與外人打交道的“省岐隆”文讀音 。
2021年,中國語言資源保護工程二期建設啟動,中山隆都話為廣東設立的5個瀕危漢語方言調查點之一 。 近日,南都、N視頻采訪人員專訪了正在中山市沙溪鎮進行中山隆都話調研的方言學者、汕頭大學文學院講師張堅 。 他告訴南都采訪人員,當地人對隆都話有著強烈的認同感,很多年輕人至今還在講隆都話 。 他認為,“只要年輕人還愿意講、還在講,隆都話就會有頑強的生命力 。 ”
當地人向別人介紹父親時會稱“我老子”
隆都話,俗稱西鄉村話 。 何為隆都?張堅向南都采訪人員介紹,清代中期,沙溪鎮與大涌鎮曾被合稱“隆都”,舊時也稱“龍眼都”,居民們所講的方言即被稱作隆都話 。 后來,語言學者把講閩語的沙溪、大涌一帶稱為“閩方言島” 。
據《香山縣志》記載,來自福建的漁民常年出海捕魚,后遷徙至香山,并在這里留居 。 這部分福建人,正是隆都人的始祖 。 隨著時間的推移,方言之間互相滲透、相互交雜、相互影響,隆都話在漫長的發展中吸收了粵語的成分,內部也出現了一些差異 。 張堅向南都采訪人員介紹,沙溪、大涌兩鎮都講隆都話,但兩鎮人的聲調略有不同,個別詞匯的說法也不一樣 。
隆都話至今保留著閩方言固有的特色,從其語音、詞匯、語法上皆可體現 。
“它具有很多閩語的特征詞”,張堅以“人”字向南都采訪人員舉例,隆都話把“人”讀作“儂”,這是非常典型的閩語詞匯 。 此外,隆都話稱“曬”為“曝”,稱“筷子”為“箸”,稱“鍋”為“鼎”,都體現了隆都話的閩語本色 。
沙溪、大涌兩鎮地處廣府,被粵方言區域包圍,在長期的發展中,隆都話不可避免地融匯了粵方言詞匯的色彩,吸收了不少粵方言詞,如稱“宰”為“劏”、稱“美”為“靚”、稱“東西”為“嘢”等 。
因為華僑眾多,隆都話也吸收了外語元素 。 張堅向南都采訪人員談到,隆都話中有一些詞語來自英文單詞的直接音譯,比如扳手(spanner)被稱作“士巴拿”,西紅柿(tomato)用“都嗎打”表示 。
隆都話中,也有一些有別于周邊方言的有趣說法 。 張堅在調研過程中發現,在親屬稱謂中,當地人會用“老子”背稱父親,這在嶺南地區頗為罕見 。 “在向別人介紹自己父親時,他們就會說‘我老子’,但是當面則會稱呼父親為‘阿爸’ 。 這也可能來源于近代漢語的詞匯,其他方言里這個說法比較常見,但在廣府還是很少聽說的 。 ”
隆都民歌起源于舊時學堂唱書歌
“行行行,行渡渡,阿婆買豆腐 。 買唔到,跋跋倒(跌倒),執個金龜母 。 ”
“無桿喇叭——長得把嘴 。 ”
“谷倉麻雀——吃飽等趕 。 ”
張堅在調研中發現,這些富有生活氣息又生動有趣的隆都童謠、歇后語在當地流傳,男女老少多少都能說出上幾句 。
- 藝術|荔灣:以“民聲”定“民生”,百場精品粵劇進粵博
- |被客、閩方言包圍 聽感更“硬”得名“占米”
- |假期來賞花容粵貌
- 形式|假期來賞花容粵貌
- |新書丨帶上《粵港澳大灣區博物館地圖》去打卡
- 粵港澳大灣區|大灣區熱土孕育文學之花:專家聚焦粵港澳大灣區文學
- 粵劇|文脈滋養城脈——千年商都廣州的廣府文化印記
- 花展|美翻了!多款稀有月季驚艷綻放粵港澳大灣區深圳花展
- 燭光|大灣區熱土孕育文學之花:專家聚焦粵港澳大灣區文學
- 墨韻|“墨韻南粵——佛山市藝術名家作品展”正在展出
