文章圖片
荒井健、中島長文、中島碧譯《圍城》日文版封面 。
□范旭侖
一
北京《文學研究》一九五七年三月號刊登《宋代詩人短論(十篇)》(“這是從即將完成的《宋詩選注》里摘錄出來的”) , 荒井健那時二十八歲 , 在京都大學從吉川幸次郎、小川環樹讀博士 , 看到后 , 寫信給作者 , 委婉地討要《宋詩選注》以及除《談藝錄》以外的著作 。 末了問陳三立的忌辰 。 另寄一篇幾番稱誦“智慧博學的錢鍾書先生說”的長文《李賀詩論》請教或投報 。 錢默存先生往往有信必復——
荒井先生撰席:
忽奉損書 , 不勝感愧 。 承惠大著李昌谷論 , 尚未入手 , 先此道謝 。 弟選注宋詩 , 已付排印 , 明春當可問世 , 必呈正于通人也 。 拙作寥寥無幾 , 有長篇小說一種 , 十年前貴國出版家曾來函請譯為日文 。 至考論文學 , 舍英文數篇而外 , 唯《談藝錄》一編——殊多舛漏 , 隨時訂補 , 十得五六 。 乃蒙稱引 , 芒背泚顙矣 。 散原歿于丁丑一九三七之秋 , 弟時旅學歐洲 , 傳狀碑志 , 皆失網羅 , 惟睹一挽詩 , 足資掌故 , 錄如別紙 。 又憶有張慧劍者作《辰子說林》 , 雖流俗短書 , 而載散原晚歲一二軼事 , 尚可徵信 。 若飲冰室、石遺室、今傳是樓諸詩話 , 皆及散原 , 則從者之所夙知矣 。 匆復即問
近佳不一 錢鍾書上 九月一日
十二年前于友人處睹《海藏樓未刊詩》稿 , 中有《哀陳伯嚴》一首 , 世所未見 , 即錄奉 。 其詞曰:“一世詩名散原老 , 相哀終古更無緣 。 京塵苦憶公車夢 , 新學空傳子弟賢 。 別派江西應再振 , 死灰燕北豈重然 。 胡沙白發歸來者 , 會有廬峰訪舊年 。 ”“新學”句下憶有注云:“一棺在堂 , 闃焉無人 。 伯嚴諸兒皆治新學 , 其效如此 , 為之浩嘆 。 ” 此上
荒井先生 錢鍾書又及
作于一九八一年七月的《圍城日譯本序》謂“大約在一九五六年冬天 , 荒井健先生首次和我通信” , 誤——也許錢先生有意回避一九五七年秋天 。
兩周后 , 錢先生收到《李賀詩論》抽印本(《中國文學報》一九五五年十月號) , 再復:
荒井先生撰席:
半月前奉復一書 , 并答垂詢《散原精舍詩》作者數事 , 想已達 。 頃得惠賜宏文《李賀詩論》 , 自慚不解貴國語文 , 看霧里之花 , 窺管中之豹 , 亦于先生之致密精湛 , 驚嘆傾倒矣 。 86頁注一“長吉鬼才”始見王得臣《麈史》卷中記宋祁語 , 王琦注稗販不足據 。 87頁注十七 , 弟生于一九一〇年十一月 。 謹聞 。 即頌
秋祺 弟錢鍾書上 九月十七日
荒井健回函道謝 , 并云:“敝國出版家嘗請譯尊著《圍城》無成;健甫購得之 , 拜誦一過 , 博奧淵懿 , 莫測其兆 。 此之謂學人之作乎?至于用筆之妙 , 光彩爛斑 , 尤極離奇 。 健竊有意于翻譯;成否雖未可知 , 若賜允許 , 幸甚 。 ”又云:“‘長吉鬼才’之說 , 容或以《南部新書》丙所稱為初見歟?未知究竟 , 謹再取正 。 ”
錢先生答覆:
荒井先生撰席:
奉手帖 , 文詞雅煉 , 有唐人書簡之風 , 傾倒之至 。 “長吉鬼才”之語 , 確見吾家希白《新書》中;真所謂數典忘祖 , 貽笑于大方者也 。 半月前馳書知好 , 詢散原翁事 , 乃知其生于咸豐三年九月二十一日 , 歿于民國二十六年農歷八月十一日 , 其家未撰行狀 , 亦未乞人志墓——海藏“新學”之句殆亦為此而發 。 并以報聞 。 十年前欲譯拙作者 , 憶名國崎抑岡崎秀夫 。 自愧老而未成 , 壯已可悔 , 重勞生花之妙筆、成春之圣手 , 折煞折煞!貴庚幾何 , 大號為何兩字 , 乞便中示知 , 以慰天涯比鄰之慕 。 專復即頌
- 何連|蜘蛛精和七仙女是什么關系,為何連悟空都不敢對她們下手
- 和田玉籽料|清中期 和田玉籽料 白玉 吉慶有余 魚形 詩文珮
- 和田玉籽料|舊藏和田玉籽料“一級白 一百零八子項鏈”
- 歷史學|有社會責任感的史學家,從未停止過這樣的思考和寫作|第23期解放書單
- |東西問丨李林迪:擁抱萬種經歷,與自己的種族身份和解
- 人際關系|擅長處理人際關系的屬豬人,初入職場就和同事關系融洽,如魚得水
- 納尼亞傳奇|《納尼亞傳奇》:啟發孩子想象力,收獲智慧和勇氣 | 書&影
- 王慶和|【吳橋故事】雜技藝人斗鬼除妖的故事
- 付秀瑩|春風十年丨付秀瑩:“陌上”和“春風”相遇,是一種很深的緣分
- 求職|招聘和求職,是一種“看見”與“被看見”的修行
