段晴|西域胡語文獻研究獲得新進展——段晴教授及其團隊的貢獻( 五 )


于闐語佛典部分基本上按編號順序整理 , 其中比定出名稱或內容的文獻如下:(1)《對治十五鬼護身符》 , 寫本尾部有原題“對治十五鬼護身符” , 是保護受胎婦女和兒童的符咒 。 題記表明此卷是屬于一個名叫的女子 。 在和田沙漠遺址中發現的寫本 , 大多殘缺不全 , 像這樣近兩米長的寫本 , 而且還有經題和題記 , 實在很少見 , 因而異常珍貴 。 (2)《智炬陀羅尼經》 。 (3)《菩薩入胎降生》 , 內容確定 , 但未比定為哪種經 。 (4)《金光明經》 , 有2件殘葉 , 分別相當于義凈漢譯本的《散脂品》和《諸天藥叉護持品》 。 這件《散脂品》抄本與已知抄本均不同 , 而且內容多于梵文本 , 與義凈漢譯本接近 , 很富研究旨趣 。 因為其重要 , 段晴此前已用中英文發表了研究成果(2006、2007) 。 (5)《百五十般若波羅蜜多經》 , 即《理趣般若經》 。 (6)《贊巴斯特之書》第二章 。 此為于闐人自己編纂的佛教詩體著作 , 發現殘片極多 , 段晴的于闐語導師恩默瑞克曾有刊本(1968) 。 這次段晴又比定出一葉 , 而且原有頁碼“119” , 比此前發現從146葉起始的要前面很多 , 是一個重要發現 , 這是學術接力的最好證明 。 (7)《出生無邊門陀羅尼經》 , 是這部經的最后一葉 , 此前發現品中未見 。 關于此經 , 段晴曾比定過旅順博物館收藏的殘片(1993) 。 (8)《無垢凈光大陀羅尼經》 , 除此之外 , 整理者還從私人手中看到一件該經完整的長卷 , 計有539行 , 出版了專著《于闐語無垢凈光大陀羅尼經》 。 還有一些未能比定的經典 , 有些寫本從外觀看像是《贊巴斯特之書》或《金光明最勝王經》 , 但不能確定 。
此前已經比定的于闐語佛教文獻 , 恩默瑞克《于闐文獻指南》(A Guide to the Literature of Khotan, Tokyo , 1992)做過詳細的梳理 。 段晴上述比定為于闐佛教研究增添了更豐厚的材料 。
與佛典相比 , 于闐語世俗文書的價值更大 , 特別是對于筆者所關心的于闐歷史方面 , 提供了第一手材料 。 其中最引人注目的是一批木匣(木函)案牘文書的發現 , 有些還是屬于同一個人物 , 而且大多數帶有于闐國王的紀年 。 我們按照段晴考訂的于闐王紀年先后 , 依次介紹其整理研究成果 。
新疆維吾爾自治區博物館收藏有四件于闐語案牘 , 雖然來自民間征集 , 但從內容知道原本出自一個遺址 , 因為內容均屬于名為福清()的一家人 。 段晴陸續做了解讀工作 。
《于闐語大案牘——新疆維吾爾自治區博物館藏初唐案牘研究》刊布的木匣較一般案牘要大 , 故稱之為“大案牘” 。 案牘內容實際上包含了兩件契約 。 封牘內底層的文字是于闐王(伏阇信)第38年拔伽盼福里購買女子泉兒的契約 。 后來這件文書被涂抹掉 , 上面重新寫另一契約 , 但涂抹得不夠徹底 , 所以底層的文字還大致可以看出 。 后寫的案牘是于闐王(伏阇雄)第12年福清購買女子炫彩及其子阿尤勒的契約 。
《石漢那的嬰兒——新疆博物館藏一件新出于闐語案牘》刊布的案牘記錄了伏阇信王第49年(660年前后)福清從石汗那人那里收養了一個男孩 , 有石汗那朝貢者、向導以及當地官人作證 。
《于闐伏阇雄時代的兩件契約》刊布兩件案牘 , 一件是伏阇雄第5年福清在帕城購買一幼兒烏尼薩里的契約;另一件是伏阇雄第8年福清為自家莊園內的人偷了其他人家的芝麻而被罰款的賠償記錄 。
《中國國家圖書館藏西域文書——于闐語卷》(一)刊布了三件于闐語案牘文書 。
《高僧買奴契約》案牘文字寫在木匣蓋子的正面、內側及底托內側 , 內容是于闐王(伏阇璥)第4年(695)杰謝人伊斯呵李出賣可魯薩給屋悉貴的法師起賢 , 多人出為證人 。 其先期研究成果是《于闐語高僧買奴契約》 。