瑪麗娜·茨維塔耶娃|瑪麗娜·茨維塔耶娃:“詩行就是日記”

瑪麗娜·茨維塔耶娃|瑪麗娜·茨維塔耶娃:“詩行就是日記”
本文圖片

今年是俄羅斯白銀時代詩人瑪麗娜·茨維塔耶娃誕辰130周年 。 她的詩歌世界完整而多面 , 筆下的詩句如同閃爍的火花 , 電流般穿透人的全身 。 茨維塔耶娃寫詩、抽煙 , 堅信“文學是靠激情、力量、活力和偏愛來推動的” 。
瑪麗娜·茨維塔耶娃|瑪麗娜·茨維塔耶娃:“詩行就是日記”
本文圖片

01
直面告別
是時候取下琥珀
是時候交換字典
是時候熄掉掛在
大門上方的提燈
——茨維塔耶娃
【瑪麗娜·茨維塔耶娃|瑪麗娜·茨維塔耶娃:“詩行就是日記”】1940年 , 在寫下這幾句詩歌后的六個月后 , 瑪麗娜·茨維塔耶娃結束了自己的生命 。 這位20世紀杰出的俄羅斯女詩人似乎早已在詩歌中袒露了她的想法 , 就像一直以來的那樣 , 詩歌就是她生活的一部分 。
瑪麗娜·茨維塔耶娃|瑪麗娜·茨維塔耶娃:“詩行就是日記”
本文圖片

1892年 , 茨維塔耶娃出生在莫斯科一個高知家庭 , 她的母親是一位音樂家 , 父親則是莫斯科大學著名的語文學研究學者 , 其對于古希臘、中東、斯拉夫等不同文化領域均有廣博涉獵 , 家庭環境奠定了茨維塔耶娃的文學底色——在7歲時 , 她已經諳熟俄語、法語、德語等多國語言 , 她曾經說 , “7歲以前 , 關于這個世界我什么都知道了 。 ”
02
早慧的詩人
茨維塔耶娃6歲就開始“作詩” , 16歲發表了第一首詩 。 幾年以后 , 她發表了兩本詩集《黃昏的紀念冊》與《神燈》 , 但一直瞞著家人 。 1912年以后 , 她寫了許多轟動一時的詩歌 , 反映了她激情的氣質和驚人的嫻熟的技巧 。 1922年 , 莫斯科國家出版社出版了茨維塔耶娃的兩本書:詩體民間故事《少女王》和《里程碑》 。
瑪麗娜·茨維塔耶娃|瑪麗娜·茨維塔耶娃:“詩行就是日記”
本文圖片

要談論130年前的茨維塔耶娃 , 在俄羅斯文學研究學者田洪敏看來 , 就像納博科夫說的 , “我們要回到19世紀末” 。 因為陪伴母親看病 , 年輕的茨維塔耶娃日常穿梭于布拉格、柏林、巴黎 , 每到一處都留下詩作 。 相對于同時代的俄國詩人 , 她可以任意用不同語言寫詩 , 在這個意義上 , 她是一位不折不扣的世界性詩人 。
瑪麗娜·茨維塔耶娃|瑪麗娜·茨維塔耶娃:“詩行就是日記”
本文圖片

對于開始“寫詩”這件事 , 茨維塔耶娃和她的父親都并不以為意 。 她在詩歌寫作領域的杰出天分 , 她忙碌的父親甚至都沒有注意到 , 直到有朋友向他稱贊瑪麗娜的詩歌才終于了解 。 穿梭在歐洲各個文學沙龍中的茨維塔耶娃很快引起了俄羅斯同行的注意 , 著名詩人沃洛申在莫斯科某個文學期刊上發表長篇評論 , 由此奠定了年輕的茨維塔耶娃作為20世紀代表性詩人的決定性地位 。
03
以苦描寫甜
茨維塔耶娃廣為人所熟知的形象 , 都是留著齊劉海的波波頭 , 不時夾著一支煙 , 這個形象一直維持到她逝世 。 無論是俄文版、英文版、還是中文版的出版詩作 , 封面都會不約而同聚焦在她的眼睛——就像托爾斯泰形容安娜的那樣“有著一雙灰色的、深邃的眼睛” 。
瑪麗娜·茨維塔耶娃|瑪麗娜·茨維塔耶娃:“詩行就是日記”
本文圖片

如果要用同時代的女詩人作為對比 , 女詩人阿赫瑪托娃很在意自己的詩人身份 , 她知道如何向別人傳達“我是一個詩人” , 她用全部的開口音給自己改了姓氏 , 因為在讀開口音時 , 面部表情是最張揚的 , 這也使得她的名字聽起來特別響亮 。 阿赫瑪托娃很早就知道 , “我就是俄羅斯詩歌界的月亮” 。