梅蘭芳|梅蘭芳游美記在美國講述京劇故事( 二 )


美國政界、商界、戲劇界等盛情招待梅蘭芳團隊訪美(《梅蘭芳訪美京劇圖譜》)
第四 , 待人接物的謙卑與處世為人的低調 。 梅蘭芳作為一個當時年薪高達75萬美元的戲劇名角 , 竟然言談舉止如此溫良恭儉讓 , 深得美國觀眾的贊許 , 極大地強化了文化外交的親和功能 。 [5]他在紐約訪問期間 , 毫不吝嗇地利用演出間隙的時間 , 最大限度地與美國公眾見面、互動 , 幾乎每天都在學術聚會、時尚接待、社區餐敘之中度過 。 在紐約之行的告別晚會上 , 梅蘭芳表現得“極其禮貌和溫和 , 慢慢地繞過長桌 , 認真地看著外國人的臉 , 把他驚人的柔軟的手伸向所有其他的手 。 他沒有錯過任何人 。 每一個人他都以莊重的態度打招呼” , 盡管“他看起來特別疲憊” 。 [6]這種名演員與觀眾一一握手的情景 , “是一種非常受歡迎和重要的交流方式”(a tremendously popular and important engagement) 。 [7]同時 , 梅蘭芳謙虛學習的態度和能力 , 也得到廣泛贊譽 , 應驗了中國文化所崇尚的海納百川的心胸 。 這種得體的謙詞和謙卑的肢體動作 , 又是一個優秀故事員所必不可少的 。
第五 , 激發美國人好奇心與共情的能力 。 必須承認 , 很多美國人是懷著好奇心來看梅蘭芳的戲 , 這種好奇心一方面是來自東方主義的神奇、迷幻和迷思 , 另一方面是梅蘭芳自身的獨特魅力 , 因為梅蘭芳給美國人的印象總是優雅和美麗、莊重和溫柔 , 能激發美國人無限而又純粹的想象力 。
一則小故事:1924年5月19日 , 泰戈爾在北京看了梅蘭芳為他專場演出的《洛神》 , 地點是在北京開明戲院 , 看完后的第二天 , 泰戈爾用毛筆在一柄扇子上 , 用孟加拉語寫下了一首可以傳世的詩:
親愛的 , 你用我不懂的
語言的面紗
遮蓋著你的容顏;
正像那遙望如同一脈
縹緲的云霞
被水霧籠罩著的山巒 。 [8]
泰戈爾真的不懂京劇 , 但他與京劇和梅蘭芳出現了心靈的共鳴 , 因為中國的京劇就是善于表現“景生象外 , 意得空中” , “于無中得有 , 在虛里顯實” 。 [9] 所以 , 心靈相通 , 是藝術的獨特功能 , 我們從中國人陸九淵的“東海西海 , 心同理同” , 想到了英國人休謨和斯密的同情共理和共情的能力 。 這一點 , 也是梅蘭芳成功的最重要一點 , 他所表現的真善美愛的溫度 , 美國人感受到了 。 一個沒有溫度的演員 , 是無法傳遞任何熱度給觀眾的 。
梅蘭芳|梅蘭芳游美記在美國講述京劇故事
本文圖片

梅蘭芳與舊金山市長握手(選自《梅蘭芳珍藏老像冊》梅蘭芳紀念館)
【梅蘭芳|梅蘭芳游美記在美國講述京劇故事】(二)齊如山的鼎力相助
除了梅蘭芳本人的主觀努力 , 這臺京劇故事的成功離不開博古通今、學貫中西的齊如山(1877-1962)和張彭春(1892-1957)的珠聯璧合、鼎力相助 。
梅蘭芳|梅蘭芳游美記在美國講述京劇故事
本文圖片

梅蘭芳與美國著名戲劇家貝拉斯考在紐約 。 后排為:左一黃子美 , 左二張彭春 , 左三齊如山 。 (出自《梅蘭芳珍藏老像冊》梅蘭芳紀念館 , 2003年)
齊如山曾在清末的同文館學習德文、法文和俄文 , 三度游歷歐洲 。 辛亥革命后 , 曾任京師大學堂和北京女子文理學院教授 , 對戲劇和戲劇理論頗有造詣 。 齊如山于1913年與梅蘭芳相識 , 自1916年后的二十多年 , 齊如山深度參與了梅蘭芳十多個劇目的編排與改良 , 并與梅蘭芳合作 , 旨在“恢復古典戲劇的精華”(restoring classical stage properties)和“復興歷史京劇”(reviving historical drama) , “由于齊的博識和導演(erudition and direction) , 梅卓越的表演藝術得到很大提升(greatly enhanced)” 。 [10]1919年和1924年 , 齊如山兩次陪同梅蘭芳訪問日本 , 提出中國京劇是“無聲不歌、無動不舞”的新論 。 自1920年代初開始 , 歷經六七年 , 全力為梅蘭芳赴美演出做了大量的前期準備工作 , 包括了解美國民情、準備傳播資料、聯系美方各界等 , 既主管行政、財務和人事業務 , 又負責梅劇的改良與提高 。