點擊關注“零食英語”,獲取最實用的英語學習知識 。

文章插圖
1. Word
【Word swag是什么意思】原意:單詞 , 話語
作為俚語:Word = I agree 。
例句:
- You do not have to agree on politics.
你們沒必要在政治觀點上保持一致 。
- Word!
說得對!
2. Swag
原意:花飾、花束、花環;偷來的東西,贓物
作為俚語:夸別人handsome、good-looking已經過時了 。夸小鮮肉有一種新潮酷炫性感的style , 就用上swag吧 。
例句:
I've got more swag than you do.
我比你更酷 。(這種用法的swag是名詞)
3. Dead/Died
原意:死亡
作為俚語:Dead/Died在俚語里就是比較幽默的用法了 。如果某件事情對你來說“太過了”(沖擊力太強,激動得失血過量),你就可以用上這個詞 。
例句:
I just saw Chris Evens's new photo, I died.
我剛剛看到克里斯·埃文斯的新照了,好激動 。
4. Cool
原意:涼爽;酷
作為俚語:類似于“OK”,“好、沒問題”的意思 。
例句:
Don't worry, I'm cool.
別擔心,我沒事兒 。
2. Ship
原意:船
作為俚語:俚語的ship常被人用作支持某對影視劇里的CP(couple<情侶檔>的縮寫) 。
例句:
I ship Ron/Hermione.
我站羅恩/赫敏這對兒 。
6. Bae
作為俚語:這個詞由baby/babe簡化而來,是對男票/女票的愛稱,相當于“寶貝兒”啦,“甜心”啦,“親愛的”啦(注意語氣充滿愛意、深情款款) 。
例句:
I can't wait to see you, Bae.
寶貝兒,我真是等不及見你了 。
7. High
原意:物理距離,位置很高
作為俚語:情緒很高漲激動的時候,我們稱之為“嗨”(high),即高興過頭了 。
例句:
I'm so high I can't even think clearly.
我太高興了,腦子都不轉了 。
8. Thirsty
原義:口渴
作為俚語:Thirsty的用法就廣了,用于形容你對某樣東西真的是孤注一擲的想要!想要!真的很想要!
例句:
I'm really thirsty for that new iPhone.
人家真的很想要新款iPhone,想要得要SHI了 。
9. Low key
作為俚語:這個短語和key真的沒有半毛錢關系 。作為一種約定俗成的表達,low key表示“低調的,不張揚的” 。
例句:
The wedding was a low-key affair, with fewer than thirty people attending.
婚禮辦得很低調,參加者還不足30人 。
10. Slay
原意:殺死(等同kill)
作為俚語:和“殺殺殺”毫不相關 。如果你做的什么事情很驚人、很了不起,你就可以用上slay 。
例句:
Adele's 'Hello' slayed!
阿黛爾的《Hello》棒呆了!
本內容從網絡整理,若侵權 , 請聯系刪除 。
▼
最火爆的小練習,已有300人打卡,有你嗎?↓↓↓
每天一篇英文小對話 , 你敢不敢每天讀一遍,堅持一個月?!
▲
領取英語學習資料:優秀的你,點擊右上角關注我們 , 轉發文章后私信回復:“999”,即可獲得【英語學習資料大禮包】,包括:外教發音教學視頻、地道口語學習資料、語法大全、英文書籍與視頻等 。
- 講談 致良知是什么意思
- msconfig
- 原來南京城是朱元璋布的局 南京是什么城
- 谷歌chrome瀏覽器
- transcend
- vga是什么意思
- 安卓手機必備軟件
- 王陽明心學 致良知是什么意思
- 小管家erp
- 支付寶安全控件
