答客難原文及翻譯 文言文答客難的原文及譯文


答客難原文及翻譯 文言文答客難的原文及譯文

文章插圖
1、答客難原文:
客難東方朔曰:“蘇秦張儀 , 一當萬乘之主 。而身都卿相之位,澤及后世 。今子大夫修先王之術 , 慕圣人之義,諷誦詩書百家之言 , 不可勝記 。著于竹帛,唇膺而不可釋,好學樂道之效,明白甚矣 。自以為智能海內無雙,則可謂博聞辯智矣 。然悉力盡忠,以事圣帝 , 曠日持久,積數十年,官不過侍郎,位不過持戟 。意者尚有遺行邪?同胞之徒,無所容居,其何故也?”
東方先生喟然長息,仰而應之,曰:“是故非子之所能備 。彼一時也 , 此一時也,豈可同哉!夫蘇秦張儀之時,周室大壞,諸侯不朝,力政爭權,相擒以兵,并為十二國,未有雌雄 。得士者強,失士者亡,故說得行焉 。身處尊位,珍寶充內,外有倉廩,澤及后世,子孫長享 。今則不然 。圣帝德流 , 天下震慴,諸侯賓服,連四海之外以為帶,安于覆盂 。天下平均 , 合為一家 , 動發舉事,猶運之掌 。賢與不肖,何以異哉?遵天之道,順地之理,物無不得其所 。故綏之則安,動之則苦;尊之則為將,卑之則為虜;抗之則在青云之上,抑之則在深淵之下;用之則為虎,不用則為鼠 。雖欲盡節效情,安知前后?夫天地之大,士民之眾,竭精馳說,并進輻湊者,不可勝數 。悉力慕之,困于衣食,或失門戶 。使蘇秦張儀與仆并生于今之世,曾不得掌故,安敢望侍郎乎!傳曰:‘天下無害,雖有圣人,無所施才;上下和同,雖有賢者,無所立功 。’故曰:時異事異 。
【答客難原文及翻譯 文言文答客難的原文及譯文】“雖然,安可以不務修身乎哉!詩曰:‘鼓鐘于宮,聲聞于外 。鶴鳴九皐,聲聞于天’茍能修身 , 何患不榮!太公體行仁義,七十有二,乃設用于文武,得信厥說,封于齊 , 七百歲而不絕 。此士所以日夜孽孽,修學敏行,而不敢怠也 。譬若鶺鴒,飛且鳴矣 ?!?br /> “今世之處士,時雖不用,塊然無徒,廓然獨居,上觀許由 , 下察接輿 , 計同范蠡 , 忠合子胥 , 天下和平,與義相扶 , 寡偶少徒,固其宜也 。子何疑于予哉?若夫燕之用樂毅 , 秦之任李斯,酈食其之下齊,說行如流,曲從如環,所欲必得,功若丘山,海內定,國家安 , 是遇其時者也 。子又何怪之邪?
“語曰:以管窺天,以蠡測海,以筳撞鐘,豈能通其條貫,考其文理,發其音聲哉?猶是觀之,譬由鼱鼩之襲狗,孤豚之咋虎,至則靡耳 , 何功之有?今以下愚而非處士 , 雖欲勿困,固不得已 。此適足以明其不知權變 , 而終惑于大道也 ?!?br /> 2、答客難翻譯:
有人詰難東方朔道:蘇秦、張儀一旦遇上萬乘之主,就能身居卿相之位,澤及后世 。如今你修習先王之術,仰慕圣人之義,誦讀《詩經》《尚書》諸子百家的典籍,不可勝數 。甚至將它們寫于竹帛上以致唇腐齒落 , 爛熟于胸而不能忘懷 。好學樂道的效果 , 是很明顯的了;自以為才智海內無雙,可謂博聞強辯了 。然而盡心竭力曠日持久地侍奉圣明的君主,結果卻是官不過侍郎,位不過執戟(按:韓信謝絕項羽派來的說客時說:臣事項王,官不過郎中,位不過執戟),恐怕還是品德上有不足之處吧?連同胞兄弟都無處容身,這是何緣故呢?
東方朔喟然長嘆,仰面回應道:這不是你能完全理解的啊 。此一時,彼一時也 , 豈能一概而論呢?想那蘇秦張儀所處的時代,周室衰微,諸侯不朝,爭權奪利,兵革相戰 , 兼并為十二國,難分雌雄 。得士者強,失士者亡,所以游說之風大行于世 。他們身處尊位,內充珍寶,外有糧倉,澤及后世,子孫長享 。如今則不然:圣主德澤流布 , 天下震懾,諸侯賓服 。四海相連如同腰帶 , 天下安穩得像倒扣的痰盂 。一舉一動盡在掌握,賢與不賢如何區分呢?遵天之道,順地之理 , 萬物皆得其所 。所以撫慰他就安寧 , 折騰他就痛苦 。尊崇他可以為將領,貶斥他可以為俘虜 。提拔他可在青云之上,抑制他則在深泉之下 。任用他可為老虎,不用他則為老鼠 。雖然做臣子的想盡忠效力,但又怎知道進退得宜呢?天地之大 , 士民眾多 , 竭盡全力去游說的人就像車輪的輻條齊聚車軸一樣 , 多得不可勝數,被衣食所困,找不到晉身之階 。即使蘇秦張儀與我并存于當世,也當不上掌故那樣的小吏,還敢期望成為侍郎嗎?所以說時異事異呀 。
雖然如此,又怎么可以不加強自身的修養呢?《詩經》上說:室內鳴鐘,聲聞于外,鶴鳴于高地,聲聞于天 。如果真能修身,何患不榮耀!姜子牙踐行仁義,七十二歲見用于文、武二王 , 終于得以實踐他的學說,受封于齊,七百年不絕于祀 。這就是士人日夜孜孜不倦 , 勉力而行不敢懈怠的原因呀 。就好像那鹡鸰鳥 , 邊飛翔邊鳴叫 。《左傳》中說:上天不會因為人們害怕寒冷而使冬天消失,大地不會因為人們厭惡險峻而停止其廣大 。君子不會因為小人的喧囂而改變自己的品行 。天有常度,地有常形 , 君子有常行 。君子走正道,小人謀私利 。《詩經》說:禮義上沒有過失,何必在乎人們議論呢?所以說:水至清則無魚,人至察則無徒 。冠冕前有玉旒,是用來遮蔽視線,絲棉塞耳,是為了減弱聽覺 。視力敏銳卻有所不見,聽力靈敏卻有所不聞 。揚大德,赦小過,不要對人求全責備 。彎曲的再直起,但應讓他自己去得到 。寬舒進而柔和,但應讓他自己去求取 。揆情度理,應該讓他自己去摸索 。大概圣人的教化就是如此,想要自己通過努力得到它;得到后 , 則會聰敏而廣大 。
當今之賢士 , 才高無友,寂然獨居 。上觀許由 , 下視接輿,謀似范蠡,忠類子胥 。天下太平之時,與義相符,寡合少友 , 是理所應當的事情,您對我又有什么可懷疑的呢?至于燕用樂毅為將 , 秦任李斯為相,酈食其說降齊王,游說如流水,納諫如轉環,所欲必得,功如高山,海內穩定,國家安寧,這是他們遇上了好時勢呀 。您又何必感到奇怪呢?
俗話說,如果以管窺天,以瓢量海,以草撞鐘 , 又怎么能通曉規律考究原理發出音響呢?由是觀之,就像耗子襲擊狗,小豬咬老虎 , 只會失敗,能有什么功效呢?現在就憑你這樣愚鈍的人來非難我,要想不受窘 , 那是不可能的 。這足以說明不知通權達變的人終究不能明白真理呀 。