而卒惶急無以擊軻_以故荊軻逐秦王,而卒惶急無以擊軻,而乃以手共搏...

“而卒惶急無以擊軻,乃以手共搏之”什么意思?

    “而卒惶急無以擊軻,乃以手共搏之”意思是:而事出突然群臣無束,也不知道拿什么東西來對付荊軻 , 只能用手來與荊軻博斗 。
    這句話出自:《荊軻刺秦》 
    原文:
    秦將王翦破趙,虜趙王,盡收其地,進兵北略地 , 至燕南界 。
    太子丹恐懼,乃請荊卿曰:“秦兵旦暮渡易水 , 則雖欲長侍足下 , 豈可得哉?”荊卿曰:“微太子言 , 臣愿得謁之 。今行而無信,則秦未可親也 。夫今樊將軍,秦王購之金千斤,邑萬家 。誠能得樊將軍首,與燕督亢之地圖,獻秦王,秦王必說見臣,臣乃得有以報太子 ?!碧釉唬骸胺畬④娨愿F困來歸丹,丹不忍以己之私,而傷長者之意,愿足下更慮之!”
    荊軻知太子不忍,乃遂私見樊於期 , 曰:“秦之遇將軍,可謂深矣 。父母宗族 , 皆為戮沒 。今聞購樊將軍之首,金千斤 , 邑萬家,將奈何?”樊將軍仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顧計不知所出耳!”軻曰:“今有一言,可以解燕國之患,報將軍之仇者 , 何如?”於期乃前曰:“為之奈何?”荊軻曰:“愿得將軍之首以獻秦,秦王必喜而善見臣 。臣左手把其袖,而右手揕其胸,然則將軍之仇報,而燕國見陵之恥除矣 。將軍豈有意乎?”樊於期偏袒扼腕而進曰:“此臣之日夜切齒拊心也,乃今得聞教!”遂自刎 。
    太子聞之,馳往,伏尸而哭,極哀 。既已,不可奈何,乃遂盛樊於期之首 , 函封之 。
    于是太子預求天下之利匕首 , 得趙人徐夫人之匕首,取之百金,使工以藥 淬之 。以試人,血濡縷,人無不立死者 。乃為裝遣荊軻 。
    燕國有勇士秦武陽,年十二,殺人 , 人不敢與忤視 。乃令秦武陽為副 。(秦武陽 一作:秦舞陽)
    荊軻有所待 , 欲與俱,其人居遠未來,而為留待 。
    頃之未發 , 太子遲之 。疑其有改悔,乃復請之曰:“日以盡矣 , 荊卿豈無意哉?丹請先遣秦武陽!”荊軻怒,叱太子曰:“今日往而不反者,豎子也!今提一匕首入不測之強秦,仆所以留者,待吾客與俱 。今太子遲之 , 請辭決矣!”遂發 。
    太子及賓客知其事者 , 皆白衣冠以送之 。至易水上,既祖 , 取道 。高漸離擊筑 , 荊軻和而歌 , 為變徵之聲,士皆垂淚涕泣 。又前而為歌曰:“風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還!”復為慷慨羽聲,士皆瞋目,發盡上指冠 。于是荊軻遂就車而去,終已不顧 。
    既至秦,持千金之資幣物,厚遺wèi秦王寵臣中庶子蒙嘉 。
    嘉為先言于秦王曰:“燕王誠振怖大王之威 , 不敢興兵以拒大王,愿舉國為內臣 。比諸侯之列,給貢職如郡縣,而得奉守先王之宗廟 。恐懼不敢自陳,謹斬樊於期頭,及獻燕之督亢之地圖 , 函封,燕王拜送于庭,使使以聞大王 。唯大王命之 ?!?br /> 秦王聞之 , 大喜 。乃朝服 , 設九賓,見燕使者咸陽宮 。
    荊軻奉樊於期頭函,而秦武陽奉地圖匣,以次進 。至陛下,秦武陽色變振恐,群臣怪之,荊軻顧笑武陽,前為謝曰:“北蠻夷之鄙人 , 未嘗見天子 , 故振懾,愿大王少假借之 , 使畢使于前 ?!鼻赝踔^軻曰:“起,取武陽所持圖!”
    軻既取圖奉之,發圖,圖窮而匕首見 。因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之 。未至身,秦王驚,自引而起,絕袖 。拔劍,劍長,操其室 。時恐急,劍堅,故不可立拔 。
    荊軻逐秦王,秦王還柱而走 。群臣驚愕,卒起不意,盡失其度 。而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵;諸郎中執兵 , 皆陳殿下,非有詔不得上 。方急時,不及召下兵,以故荊軻逐秦王,而卒惶急無以擊軻 , 而乃以手共搏之 。
    是時,侍醫夏無且以其所奉藥囊提軻 。秦王方還柱走,卒惶急不知所為 。左右乃曰:“王負劍!王負劍!”遂拔以擊荊軻,斷其左股 。荊軻廢,乃引其匕首提秦王,不中,中柱 。秦王復擊軻,被八創 。
    軻自知事不就,倚柱而笑,箕踞以罵曰:“事所以不成者,乃欲以生劫之,必得約契以報太子也 。”
    左右既前,斬荊軻 。秦王目眩良久 。
    翻譯:
    秦國的將軍王翦攻破趙國,俘虜趙王,大部分占領了趙國的國土,進軍向北侵占土地,到達燕國南部的邊界 。
    燕國的太子丹很害怕,就請求荊軻說:“秦軍馬上就要渡過易水,那么雖然我想長久地侍奉您 , 又怎么能夠做得到呢?”荊軻說:“即使太子不說 , 我也要請求行動 。假如空手而去,沒有什么憑信之物,那就無法接近秦王 ?,F在的樊將軍,秦王用一千斤金和一萬戶人口的封地作懸賞來購取他的頭顱 。果真能夠得到樊將軍的首級及燕國督亢一帶的地圖獻給秦王,秦王一定高興地召見我 , 我就有辦法來報答太子了 ?!碧诱f:“樊將軍因為走投無路,處境困窘而來歸附我,我不忍心由于自己個人的私仇而傷害長者的心意,希望您另外考慮對策吧!”
    荊軻知道太子不忍心,于是私下里會見樊於期,說:“秦國對待將軍,可以說是刻毒透頂了 。父親、母親和同族的人都被殺死或沒收入官為奴 。現在聽說用一千斤金和一萬戶人口的封地作懸賞來購買將軍的首級,您將怎么辦?”樊將軍仰天長嘆,淚流滿面地說:“我每當想起這一點,常常恨入骨髓,只是想不出什么辦法罷了 ?!鼻G軻說:“現在有一個建議,可以用來解除燕國的憂患,報將軍的深仇大恨,怎么樣?”樊於期于是上前問道:“怎么辦?”荊軻說:“希望得到樊將軍的首級來獻給秦國 , 秦王一定高興而又友好地接見我 。我左手抓住他的衣袖,右手(用匕首)刺他的胸膛 。這樣 , 將軍的仇報了,燕國被欺侮的恥辱也除掉了 。將軍是否有這個心意呢?”樊於期脫下一只衣袖露出一只胳膊,左手握住右腕 , 走近一步說:“這是我日日夜夜咬牙切齒、捶胸痛恨的事 , 今天才得到您的指教!”于是自殺 。
    太子聽說了這件事,趕著馬車跑去,伏在樊於期的尸體上大哭,非常悲傷 。事已至此 , 沒有辦法挽回了,于是就收拾安放樊於期的首級,用匣子裝好它 。
    于是太子預先尋求世上鋒利的匕首,得到趙國徐夫人的匕首,用一百金把它買到,叫工匠在淬火時把毒藥浸到匕首上 。用人來做實驗,血沾濕衣褸,沒有不立即死亡的 。于是整理行裝,派遣荊軻上路 。
    燕國有個勇士秦武陽,十二歲的時候就殺過人,人們不敢同他正眼相看,于是叫秦武陽做助手 。
    荊軻等待著一個人,想同他一起去 。那個人住得很遠 , 沒有來,因而停下等候他 。
    過了一陣還沒動身,太子嫌荊軻走晚了,懷疑他有改變初衷和后悔的念頭 , 就又請求他說:“太陽已經完全落下去了,您難道沒有動身的意思嗎?請允許我先遣發秦武陽!”荊軻發怒,呵斥太子說:“今天去了而不能好好回來復命的,那是沒有用的小子!現在光拿著一把匕首進入不可意料的強暴的秦國,我之所以停留下來 , 是因為等待我的客人好同他一起走 。現在太子嫌我走晚了 , 請允許我告別吧!”于是出發了 。
    太子和他的賓客中知道這件事的人,都穿著白衣 , 戴著白帽給他送行 。到易水上 , 祭過路神,就要上路 。高漸離敲著筑,荊軻和著節拍唱歌 , 發出變徵的聲音,眾賓客都流著眼淚小聲地哭 。荊軻又上前作歌唱道:“風聲蕭蕭悲鳴啊易水徹骨寒冷,壯士這一離去啊就永遠不再回還!”又發出悲壯激昂的羽聲 。眾賓客都睜大了眼睛 , 頭發都向上豎起頂住了帽子 。于是荊軻就上車離去,始終不曾回頭看一眼 。
    到達秦國后,拿著價值千金的禮物,優厚地贈送給秦王的寵臣中庶子蒙嘉 。
    蒙嘉替他事先向秦王進言,說:“燕王確實非常懼怕大王的威勢 , 不敢出兵來抗拒,愿意全國上下都做秦國的臣民 , 排在諸侯的行列里(意為:燕國愿意同別的諸侯一起尊秦王為天子)像秦國的郡縣那樣貢納賦稅 , 俾能守住祖先的宗廟 。他們誠惶誠恐 , 不敢自己來陳述,恭謹地砍下樊於期的頭顱和獻上燕國督亢一帶的地圖,用盒子封好,燕王在朝廷上行跪拜大禮送出來 , 派使者來稟告大王 。一切聽憑大王吩咐 ?!?br /> 秦王聽了蒙嘉的話,非常高興 。于是穿了上朝的禮服,安排下隆重的九賓大禮儀式 , 在咸陽宮接見燕國的使者 。
    荊軻捧著裝了樊於期頭顱的盒子 , 秦武陽捧著地圖匣子 , 按次序進宮,到達殿前的臺階下,秦武陽臉色都變了,十分害怕,秦國的群臣對此感到奇怪 。荊軻回過頭來對秦武陽笑了笑,上前替他向秦王謝罪說:“北方蠻夷地區的粗鄙人,沒有拜見過天子,所以害怕 , 希望大王稍微原諒他些,讓他在大王的面前完成他的使命 ?!鼻赝鯇ηG軻說:“起來,取來武陽所拿的地圖!”
    荊軻拿了地圖捧送給秦王,打開地圖 , 地圖全部打開,匕首就露了出來 。于是荊軻左手抓住秦王的衣袖 , 右手拿著匕首刺秦王 。還沒有刺到秦王的身上,秦王非常驚駭,自己伸直身子站起來 , 掙斷了袖子 。秦王拔劍 , 劍太長,就握住劍鞘 。當時秦王心里又怕又急,劍插得很緊 , 所以不能立即拔出來 。
    荊軻追逐秦王,秦王繞著柱子跑 。秦國的君臣都驚呆了,事情突然發生,意料不到,大家都失去了常態 。并且按照秦國的法律,臣子們侍立在殿上的,不能帶一點兵器;那些宮廷侍衛握著武器,都排列在宮殿的臺階下面 , 沒有君王的命令不能上殿 。當危急的時候,來不及召喚階下的侍衛,所以荊軻追逐秦王,大家倉猝間驚惶失措 , 沒有武器用來擊殺荊軻,僅僅用空手一起同荊軻搏斗 。
    這時,秦王的隨從醫官夏無且(jū)用他手里捧著的藥袋投擊荊軻 。秦王還正在繞著柱子跑,倉猝間驚惶失措 , 不知道怎么辦 。侍臣們就說:“大王背著劍!大王背著劍!”秦王于是拔出劍用來攻擊荊軻,砍斷了荊軻的左大腿 。荊軻倒下了,就舉起他的匕首投擊秦王,沒有擊中 , 擊中了柱子 。秦王又砍擊荊軻,荊軻被砍傷了八處 。
    荊軻自己知道事情不能成功了 , 靠著柱子笑著,像撮箕一樣地張開兩腿坐在地上 , 罵道:“事情之所以沒有成功,是想活生生地劫持你,一定要得到約契來回報燕太子啊!”
    秦王的侍臣上前,斬殺荊軻 。事后 , 秦王還頭昏眼花了好長一段時間 。
【而卒惶急無以擊軻_以故荊軻逐秦王,而卒惶急無以擊軻,而乃以手共搏...】
而卒惶急無以擊軻,乃以手共搏之什么意思而事出突然群臣無束,也不知道拿什么東西來對付荊軻,只能用手來與荊軻博斗.
在《荊軻刺秦王》中“而卒惶急無以擊軻”中“無以”的...漢辭網的解答是“不知道拿什么東西來對付荊軻”,但我覺得是沒有...的方法
以故荊軻逐秦王 , 而卒惶急無以擊軻,而乃以手共搏... , 因此荊軻不斷地追逐著秦王,而大家在惶急之中,也沒有什么東西來對付荊軻,僅僅只是用手來和荊軻搏斗 。
這時,秦王的御醫夏無且用他手里的藥袋扔向荊軻 。秦王正繞著柱子跑 , 驚惶之中,不知所措 。左右大臣都提醒說:“大王快把劍背在背上!大王快把劍背在背上!”于是秦王拔劍刺向荊軻
參考資料: