晚會,聯歡會,才藝表演,匯報演出用英語怎么說

【晚會,聯歡會,才藝表演,匯報演出用英語怎么說】June 1st Children's Day Celebration
六一兒童節聯歡會
如何翻譯“聯歡會”、“晚會”等詞 , 一直比較困擾大家,今天我來幫大家梳理一下:
(1) 聯歡會:celebration show,亦可簡稱為celebration;
(2) 晚會:不能譯為evening show,因為它指代各種形式的晚間節目,包括新聞、訪談等,可譯為evening gala,gala指大型慶典;
(3) 才藝表演:talent show;
(4) 匯報演出:recital [ri'sait?l],通常在學期或學年末;
(5) 音樂會:concert,演唱或演奏,不含舞蹈;
(6) 綜藝晚會:variety show,包括歌舞、雜技、魔術等 。
(7) 嘉年華:carnival,亦作fair , 和中國的廟會類似,有各種游藝、小吃、游樂園項目、表演等 。
Preparing for the Show 為演出做準備

1. I heard your kindergarten will hold a Children's Day Celebration. Would you like to invite mommy and daddy to see it?
我聽說你們幼兒園要舉辦一個兒童節聯歡會,你想邀請媽媽爸爸去看么?
2. There is a rehearsal in the morning. We can't be late today, otherwise you will miss it.
上午有個彩排 。咱們今天不能遲到,要不該趕不上了 。

晚會,聯歡會,才藝表演,匯報演出用英語怎么說

文章插圖
3. What is your class going to perform?
你們班演什么節目?。?
4. Oh, a dance. What songs are you going to dance to? Oh, a dance to