1.一封報價函,不懂英語,各位大師幫幫忙翻譯一下Dear x x x"
我司同意Fu的增值稅支付要求,但我司在報價時的幣種是美金,因此需按匯率轉成人民幣,再加17%的稅點 。:
We agree to pay VAT as Fu required, but our quotation currency was USD, we will change it into USD, then plus 17%VAT.
總共是5187USD,轉成人民幣為518.57*611187*(1+17%)=3708元
Total amount USD5187=51857*611187*(1+17%)=RMB3708.
另外,需要聲明以下:statement as below:
1.此批貨物因貨期緊張,我司應Croc要求,送貨至Futai,報給Croc的幣種是美金,并非人民幣,且并未含17%稅 。
1.Mr. Croc required that the goods need to be delivered to Futai because it is very pressed, and the previous quotation is not included the VAT17%.
2.我司從未與Fu簽訂付款幣種協議,付款時Fu才要求付人民幣,且不含稅,并不是我司要求Fu付什么幣種 。
Our company never have signed agreement about payment currency with Fu, Fu required pay in RMB without VAT when payment is performed, and We never have required what kind of currency Fu should pay.
建議在Croc和Fu 前面加Mr. 或Ms. 這是基本書信禮節
2.報價函怎么寫(一)標題 :即件名或主題,在第一行居中用較大字體標注,指出信函的主要內容 ??梢灾苯訒鴮憽皥髢r函”、“報價信”等字樣 。
(二)稱謂:在標題之下另起一行或直接在第一行頂格書寫受信者的名稱 。稱謂后加冒號 。
(三)正文:在稱謂之下另起一行空兩格開始書寫,一般首先簡要說一句感謝對方的詢價,然后具體答復價格及相關信息,如產品的質量、規格、包裝、交貨方式、優惠政策等,最后禮貌地寫上“歡迎再詢”等關切的話 。
(四)結語:在正文之下另起一行空兩格書寫“此致”、“順?!钡缺硎竟е斨獾脑~語,再另起一行頂格書寫“敬禮”、“商祺”等表示祝愿的話,后面不必加標點符號 。
擴展資料
報價函是商務活動中作為賣方在接到客戶的詢價函后發出的回復性信函 。對于賣方而言,一封報價信可能意味著一次銷售的好時機 。
在正文之下另起一行空兩格書寫“此致”、“順祝”等表示恭謹之意的詞語,再另起一行頂格書寫“敬禮”、“商祺”等表示祝愿的話,后面不必加標點符號 。
參考資料:百度百科-報價函
3.降價函英文怎么表達降價函
英文表達:letter about the price reduction
[例句]I am replying to your letter about the price reduction.
我正在回復你的降價函 。
重點詞匯釋義:
the price reduction
降價;減價,[貿易] 削價
[例句]In view of long-term business relationship between us, we can consider the price reduction.
鑒于你我雙方長期的業務關系,我們可以考慮減價 。
4.幫我翻譯下英文,謝謝感謝你方寄來的電冰箱報價函然而,我們卻發現Thanks a lot for the fridge price quotation sent by you 。
Nevertheless, we found that there was no market here for such a price without enough competitive power 。Thus we advise you to cut down 10% of the price, so that we will be very pleased to order you 200 fridges 。
And if you agree, inform us by mail please 。(或者:And if you agree to our advice/suggestion/proposal, inform us by mail please 。
又或者:And if you agree with us, inform by mail please 。)。
5.如何寫英文解釋函應該是推薦信吧?
主要就是證明一下簽證人的工作以及學習狀況等等,每個大使館要求不一樣,你可以打電話過去問問,我這邊有一個樣板,你看看 。
Hungary Consulate, Shanghai
Visa Office
Re: Visa Application for XXX
Dear Sir,
Please kindly be notified that Mr. XXX is the General Manager of COMPANY NAME. He works in COMPANY from Apr.12th, 2005 and will continue working in COMPANY after this business visit. His monthly salary is 32,000 RMB.
- timestamp6怎么寫
- 一年級小學請假條怎么寫
- 竣工圖設計說明怎么寫
- 管制刀具檢討書怎么寫
- 關于未辦理裝修手續通知怎么寫
- 作文提綱怎么寫ppt
- 臺灣數字怎么豎著寫
- summary要怎么寫
- 小學成長目標怎么寫
- 我得發個英文怎么寫
