賣柑者言中古今異義的字

古今異義意為古漢語中有大量古今字形相同而意義用法不同的詞 , 把古文中的字詞變成了現代的詞語 。
《賣柑者言》是一篇元末明初文學、政治家劉基所寫的一篇政治寓言 。講述由買賣一個壞了的柑橘的小事引起議論,假托賣柑者的一席話,深刻諷刺了那些虛有其表,無所作為的官員的丑惡嘴臉以及朝廷的腐敗 。
古今異義字:
【賣柑者言中古今異義的字】善:擅長;玉:像玉石一樣;實:填滿,裝滿;為:做;欺:欺騙人的事;業:以······為職業;賴:依賴,依靠;食:同”飼“,這里為供養、養活的意思;峨:高高地,指高戴;器:才能,本領,這里指有才能的人;坐:犯......的罪;托:假托 。