上 華裔青少年學中文:如何打破學習瓶頸( 四 )


事實證明,她們之前并非討厭中文,也不覺得中文有多難,只是不喜歡當時所學的課本,因為有些內容與她們的生活環境和文化背景脫節 ?;诖?, 我就從她們的視角出發選材、構思,用她們能明白、欣賞的語言敘事 。比如,她們的英語課文中,大部分都屬于非虛構類內容,其中又以說明文、記敘文和科普課文為主 。所以,我編著的中文課文就涵蓋了生物、物理、化學、法律、歷史等科目 。這樣,她們的中文課就和在學校正在學習的其他科目相輔相成了 。
兩個女兒對更廣闊世界的好奇心和打破砂鍋問到底的求知欲,讓我不停地編、不停地教 。經過3000多個晝夜的努力,我們針對海外華裔編出了一套從學前班至AP(美國大學預修課程)的中文教材,取名《整全教育中文》 。這套書將文字、語言、文學等整合在一起,不僅讓學生學習中文,了解中國歷史、文化和傳統,而且幫助他們提升文學修養和語言表達能力,培養注重細節、條理的習慣以及塑造優秀的品格 。
我們全家借助中文教學這個平臺,十年如一日地做了這一件事 。其間,學中文讓我們有話可說、有事可談 。因此,家里基本上沒有出現過“不學中文、母慈子孝;一學中文、母吼子叫”的狀況 。在我們家,常見的情景是,全家人認認真真地對每篇中文課文、每個細微之處反復探討、質疑和修改 。那些難忘的時光與歲月,從來不需要提起,永遠也不會忘記,已經成為我們家寶貴的財富 。
(作者系《整全教育中文》編著者、整全教育網課發起人)
文化教學和語言教學相輔相成
陸  思
我旅居西班牙已逾3年,其間,有幸成為一名中文教師,站在講臺上說文解字、傳播中華文化、講述中國故事 。
在兩年多的教務教學工作中,我接觸到了不同年齡段的華裔學生 。他們對中文的理解和運用,對祖籍國文化的探知和感觸等,正是我和同事們進行教學研究和教學方案調整的依據 。
我所在的學校――西班牙巴塞羅那孔子文化學校已有27年的辦學歷史,目前在巴塞羅那市及周邊地區共開設六大校區、加上“孔子云課堂”網絡校區,共有學生2000余人 。這些學生中有90%在西班牙出生和長大,從小學階段就在西班牙接受教育的人數占比更是高達98% 。他們平時使用中文的機會不多,加之在當地學校學的語言,無論是拼讀、書寫還是語法都與中文不同,所以在學習中文的道路上較大的挑戰是缺少中文語言環境 。
如何給學生創造一個更好的中文語境呢?老師們的方法是制定針對不同年齡層次的教學方案 。
【上 華裔青少年學中文:如何打破學習瓶頸】針對學齡前兒童,學校的課堂教學以說好中國話、培養幼兒用正確語序進行表達為主導,通過老師講解繪本故事、幼兒復述、幼兒自主講解小故事等方式,培養幼兒的中文表達能力 。此外,輔助教授有關漢語拼音的基礎知識、識讀漢字等內容,以讓幼兒從小愛上說中文 。
對小學階段的學生,教學方式由老師主講、學生聽課調整為利用合適的課文內容編排課本劇、學生變身小老師講課等形式,讓學生參與到課堂活動中,激發其學習中文的興趣并提升其理解和運用中文的能力 。
針對已具備一定中文基礎的初高中部學生,通過主題辯論會、朗誦比賽、話題討論等形式,鍛煉其中文構思、寫作、運用、表達等方面的能力 。
課下,老師們還會通過建立以班級為單位的“微信故事群”、舉辦“朗讀課文打卡比賽”等形式讓學生鞏固課上所學知識 。除此之外,在即將到來的新學期,學校擬在每周一至周四開設“周中精品網課”,為學生提供與國內同步的《語文》課程 。