獅子山下|潘耀明:獅子山下,中華文化薪火相傳

獅子山下|潘耀明:獅子山下,中華文化薪火相傳
本文圖片

潘耀明(資料圖) 。 (中新社采訪人員 譚達明 攝)
華僑大學教授陳慶妃對話香港知名作家、出版人潘耀明——獅子山下 中華文化薪火相傳
【《中國新聞》報特約作者 陳慶妃 報道】潘耀明的人生堪稱傳奇:十歲(1957年)隨家人從內地赴港 , 中學畢業后進入報界 , 從馬經、狗表的校對到參與籌建香港三聯書店編輯出版部 , 其間參加美國“愛荷華國際寫作計劃”活動 , 攻讀紐約大學出版、雜志學專業 , 1991年接掌金庸親自創辦的《明報月刊》……香港文學的三種向度——民族性、本土性、世界性 , 在潘耀明的傳奇經歷中得以精彩演繹 。
陳慶妃:從您的傳奇人生中 , 我看到香港與內地的精神連接:香港人和衷共濟、自強堅忍的“獅子山精神”以及閩南人“愛拼才會贏”的冒險與闖蕩性格 , 毫不夸張地說 , 香港成就了您 。 但我也很好奇 , 十歲離鄉的少年對家鄉的情感與認同度如此之深 , 如果簡單地歸結為血緣關系 , 明顯闡釋無力 。 赴港之后 , 到底是哪些因素使您如此愛港又愛鄉?
潘耀明:我的養父是菲律賓華僑 , 我與養母屬于僑眷 。 華僑秉承了愛鄉愛國的優良傳統 , 我的小學及中學都是在愛國學校接受教育 。 閩南家鄉是貧瘠的、蒼白的 , 也是生我育我的地方 , 大山的記憶??M回在夢鄉中 。
香港是我的第二個故鄉 , 在這個蕞爾小島 , 因父親在菲律賓另組織家庭 , 命運把我與養母打入社會的最底層 。 我們當年以月租六十元(港幣)租了一個沒有窗子、只能放一張雙架床和一張可開合小桌子的小板房 。 為空氣流通 , 板房頂部沒有縫合 。 我在上架床甚至可以窺見隔離板房租客的一舉一動 , 沒有一點隱私可言 。
小學求學時期 , 我的早餐和午餐是用兩毫子在面包店購買兩個隔夜面包 。 文盲的養母在制衣廠找到剪線頭的工作 , 我的課余時間都在做穿膠花、鉗拉鏈頭的零工 , 賺零用和課本費 , 有空隙時間就向附近社會福利署轄下的圖書館借閱文學類圖書 。
我掙扎過、痛哭過、苦斗過 , 閩南人的不服輸精神往往從絕望中讓我重新燃起希望的星星之火 , 像大多數香港人一樣 , 兢兢業業 , 刻苦耐勞 , 熱愛生活 , 窮而志益堅 , 不墜青云志 。
陳慶妃:冷戰時期 , 兩岸封凍 , 海外華人花果飄零 , 香港成為華人世界情感溝通和信息交換的中心 。 作為轉口貿易港 , 香港對內地的經濟貢獻可以用數據衡量 , 而凝聚港澳臺及海外華人的精神世界 , 在沒有體制支持、文化資助的商業社會 , 香港文化人的堅守與努力更為令人感佩 。 您能談談冷戰時期香港文化界是如何維系海外華人與港澳臺及內地的溝通與聯系嗎?
潘耀明:我曾說過 , 香港是國際文化的窗口 。 海峽兩岸被西方稱作“鐵幕”的年代 , 即由1949年至1978年內地改革開放為止的30年間 , 香港扮演了重要的文化橋梁的角色 。 這里說的“鐵幕”在實際意義上不純是指內地 , 臺灣對“五四”運動以來的大陸文化特別是文學作品采取閉關政策 , 在“動員勘亂時期臨時條款”下 , 把來自對岸的文化及至香港文化視作洪流猛獸 。
香港在兩岸之間實際上起了紐帶的作用 。 在那個年代 , 不少香港人回內地探親時通過口傳、地下渠道 , 把臺灣的文化與西方文化迂回地傳達到內地;同時 , 也把內地的文化信息 , 特別是“五四”以迄的新文學作品 , 如魯迅、冰心、巴金、錢鐘書、王辛笛、卞之琳等人的作品 , 從香港悄悄地捎到臺灣 。 這種情況一直維持到臺灣于1991年解除“動員勘亂時期臨時條款”為止 。