誰的拼音到底是shui還是shei 誰是念shui還是shei

這個問題問的有點奇怪,若問“誰”這個字的標準讀音,查一下字典就可以了 。這個字的普通話讀音是shui 。前一個拼法普通話中也有,兩讀音不同所表達意思也也差別 。但是普通話中確實有很多讀音與方言不同 。這個問題大概問的是這個意思 ?,F在就按這個意思談點個人看法 。
【誰的拼音到底是shui還是shei 誰是念shui還是shei】漢字是中華民族對人類文明的偉大貢獻,漢字的使用,使得生活在這片遼闊土地上的人們之間的交流有了可能 。由于地域的不同,文字的發音有很大的差別 。這種差別 , 會產生交流的障礙 , 為了使交流能夠順利進行,必須對語言的發音進行規范,于是就產生了一種不同于各地方言的新語種,這就是所謂的“官話”,也就是今天的“普通話 ?!庇辛恕肮僭挕?nbsp;, 地域方言不同所引起的交流障礙,就可以解決了 。
所以,在中國的語言體系中有兩個部分,一部分是方言,也就是各不相同的地方話;一部分是全國統一的“官話” 。知道了這一點,就可以回答上述問題了 。
上述的兩個發音,是處于不同的語言系統中,一個是普通話發音,一個是方言發音 。無所謂對錯,如果問普通話發音,當然是shui對 。如果是在實際的交流中,只要對方能聽懂,就是對的 。比如一個農村的小學生,如果學了普通話之后,發現爸媽的發音不對 。那肯定不是爸媽錯了 , 是你走進了一個爸媽沒有進去的系統 ?;蛘呤牵謰屢仓榔胀ㄔ挼陌l音 , 只是當地說方言的人多,說方言更利于交流而己 。
從秦始皇統一文字到現代的兩千多年時間里,方言和官話兩個系統各自獨立發展,當然也互有影響 。進入現代社會之后,隨著普通話的推廣,各地方言 , 正在慢慢消失 。
我是山東青島人,我們那兒有個即墨城是歷史名城,戰國時就有名人田單反抗燕國侵犯 ?,F在是青島的一個區了 。即墨二字 , 我們都是讀為Jimi,沒有人按普通話讀為jimo的 。而“墨”這個字 , 不做地名 , 與墨汁組合的時候,我們又不讀mo , 而讀mei輕聲 。從這個例子就能看出 , 方言中有其不同的規則 。現在隨著普通話的普及 , 大多數方言正在慢慢死去 。方言之中,包含著很豐富的歷史文化信息的 。所以近些年來,人們慢慢又重視起方言來了,有好多電視臺開有方言節目,便是這種表現 。
普通話的推廣,是現代社會發展的必然要求和結果 。在現代化信息化,互聯互通的當代社會中,統一的語言,減少了交流的麻煩,為社會交往提高了效率,為每個人的自由出行,異地工作,異地生活提供了便了 。在某種情況下,還是國家在國際競爭中的軟實力 。統一的語言 , 統一的文化,大體相同的價值標準,才使得中國成為一個巨大的統一市場 。使得在競爭中體現出巨大優勢 。
任何事情都會有不好的方面 。方言的逐漸消亡與普通話的推廣應該是有些關系的 。方言的消失,體現的是中華文化內在多樣性的消失 。當上海人不會說上海話,越劇開始用普通話唱的時信、人還算是上海人,劇能叫越劇嗎?當然 , 社會的發展和進步是誰也擋不住的 。當我們覺出一些既將失去的東西是美好的,就應想辦法讓它盡量多保留一段時間 。國家設非遺傳承人 , 大概也正是此意 。
“誰”的確有兩個讀音,前者是方言中的口語讀音,后者是標準的讀音 。漢語語音其實是個復雜體系,多數人不知道的太多了 。多數人不知道不等于不存在,也不等于它不合理 。比如“啊”這個語氣助詞 , 放在句子或短語(詞組)后它可以有多個不同的變音,既可以讀成“啊” , 也可以讀成“呀”“哇”“哪”等,而用不著寫成“呀”“哇”“哪”等 。舉個例子,“你?。?……”這個“啊”讀作“呀”,而不必寫成“呀” ?!鞍 边@個例子只是漢語音現象中的一點點,不專業的人不明白,專業的人也不全知道 。