|【中英雙語】惠州羅浮山上藏著一個“書法展覽館”

【|【中英雙語】惠州羅浮山上藏著一個“書法展覽館”】Scattered on the cliffs of beautiful valley and famous waterfalls, the carvings on the cliffs of Luofu Mountain in Huizhou show precious ink treasures left by famous masters in past dynasties.
散落在秀谷幽巖和飛瀑名泉的石壁上 , 惠州羅浮山摩崖石刻展示著歷代名家大師留下的珍貴墨寶 。
|【中英雙語】惠州羅浮山上藏著一個“書法展覽館”
本文圖片

It is not only a natural cultural landscape, but also a historical heritage. In 1989, cliff carvings on Luofu Mountain were listed as cultural relic protection units in Guangdong Province.
它像是天然的“書法展覽館” , 不僅是自然人文景觀 , 更是歷史文化遺產 。 1989年 , 羅浮山摩崖石刻被列入廣東省文物保護單位 。
|【中英雙語】惠州羅浮山上藏著一個“書法展覽館”
本文圖片

Today, this "cultural treasure" still attracts many culture lovers to study it assiduously.
時至今日 , 這一“文化寶藏”仍吸引著許多文化愛好者孜孜不倦地研究 。
|【中英雙語】惠州羅浮山上藏著一個“書法展覽館”
本文圖片

點擊查看原文>>>
來源 | 羊城晚報·羊城派
責編 | 陳婉允