為什么很多國家的名字后面有34斯坦3434尼亞34等字樣

如果打開世界地圖,會發現一個很奇怪的現象,很多國家名字的后面有"斯坦"、"尼亞"的字樣,有時候分布的還非常有規律,這是為什么呢?

為什么很多國家的名字后面有34斯坦3434尼亞34等字樣

文章插圖
▲哈薩克斯坦地圖
"斯坦"是音譯而來的,在英文中的表達是"Stan" 。
在各種斯坦國里面,我們比較熟悉的是中亞的五個斯坦國:哈薩克斯坦(Kazakhstan)、吉爾吉斯斯坦(Kyrghyzstan)、塔吉克斯坦(Tajikistan)、烏茲別克斯坦(Uzbekistan)、土庫曼斯坦(Turkmenistan) 。
除了這五個,世界上還有很多國家和地區的后面也帶有"斯坦",比如我國的巴鐵兄弟巴基斯坦(Pakistan) 。
還有一些國家,名字里面其實也有斯坦,只不過因為翻譯的時候我們給省略掉了,比如阿富汗(Afghanistan) 。
為什么很多國家的名字后面有34斯坦3434尼亞34等字樣

文章插圖
▲吉爾吉斯斯坦風景
"斯坦"一詞,源于波斯文,表示"某某地方",如果再向上追溯,可以追到梵文,大體也是地區的名稱,有點類似于"某某地"、"某某省"的含義 。
后來,波斯帝國(發源地是今天的伊朗)勢大,成為跨越亞、歐、非三大洲的超級帝國,"斯坦"之稱,也遍布在帝國的疆土之內 。
為什么很多國家的名字后面有34斯坦3434尼亞34等字樣

文章插圖
▲波斯帝國疆域
盡管后來波斯帝國消亡,但是在古波斯文化圈之內,斯坦的名字卻被留了下來 , 形成了今天的各種斯坦國 。
所以 , 今天的斯坦國 , 基本上是原來波斯的領土 , 或者被波斯殖民過 。
比較特殊的是巴勒斯坦(Palestine),他的后綴并不是stan , 而是因為音譯的巧合 , 也被稱作斯坦 。
為什么很多國家的名字后面有34斯坦3434尼亞34等字樣

文章插圖
▲伊朗風景
尼亞在英文中是nia , 亞在英文中是ia 。尼亞起源于希臘語 , 后來被拉丁語和其它歐洲語言廣泛借鑒 。
國名中帶有"尼亞"和"亞"的國家更多,比如羅馬尼亞(Romania)、愛沙尼亞(Estonia)、坦桑尼亞(Tanzania)、亞美尼亞(Armenia)等 。
甚至我們所在的亞洲(Asia),都用"亞"來冠名 。而大洋洲(Oceania),也可以看成是"亞"家族的 。
為什么很多國家的名字后面有34斯坦3434尼亞34等字樣

文章插圖
▲羅馬尼亞風景
至于"尼亞"的含義,有兩種說法:
一種說法認為,"尼亞"和"斯坦"類似,也表示"某某地區";
但還有一種說法認為,"尼亞"本身沒有具體的含義,只是在形容詞后面加上"尼亞"(nia或ia),將其變成名詞 。
不僅僅是國家,還有很多地區也帶有"尼亞"或"亞"的名字,比如西伯利亞(Siberia)、加利福尼亞(California) 。
為什么很多國家的名字后面有34斯坦3434尼亞34等字樣

文章插圖
▲西伯利亞風景
除了 "斯坦"和"尼亞"之外,還有一些國家和地區后面帶有"蘭"字,比如:荷蘭(Netherlands)、芬蘭(Finland)、愛爾蘭(Ireland)、英格蘭(England)、格陵蘭(Greenland)等 。
很明顯,這里的"蘭",對應英文中的land 。
Land這個單詞 , 本身就表示陸地、區域的意思,放在國家中很正常 。
為什么很多國家的名字后面有34斯坦3434尼亞34等字樣

文章插圖
▲荷蘭風景
叫"蘭"的國家基本都是音譯,但好像荷蘭(Netherlands)有點特殊,中英文對不上 。
這主要是因為我們音譯的荷蘭,用的是Holland這個單詞 。
荷蘭自己希望被稱為尼德蘭 。