日本的年號來源,日本最初年號( 三 )


墓志面世在日本引起的轟動讓賈麥明驚奇:在這位遣唐使的故鄉藤井寺市里,成立了相關的研究會,發行了關于他的紀念郵票,并打算用他作為這座城市的形象 。2005年8月24日,墓志在東京國立博物館展出時,日本天皇親臨參觀 。
中國古代文化對日本的深刻影響,日本學者已有明確認識,木宮泰彥在《中日交通史》中說:“日本中古之制度,人皆以為多系日本自創,然一檢唐史,則知多模仿唐制也 ?!?br /> 然而這塊石頭所傳遞出來的歷史情感要復雜得多 。這方墓志除了再次證實了日本國號為中國所賜,還表達了當時的唐朝天子對一名日本遣唐使者的個人情誼 。
更多的學者借著這方墓志的緣由,重新審視了千年來的中日交往史 。
少年“才稱天縱”
李白的摯友阿倍仲麻呂,回國后利用漢字創立片假名的下道真備和為日本完善律法的大和長岡等人,和井真成同時入唐 。這些赫赫名聲的人,都還只是群十八九歲的孩子 。
1200多年前,難波港(今日本大阪)內一派熱鬧的景象,又一支準備渡海前往中國的使團船隊要出發了 。四只巨大的木制帆船依次排列著 , 每只船上都能載一百多人,船舷和桅桿上彩帶飄揚 。日本天皇舉行宴會,作歌送行 。
侍臣們唱起天皇寫的送行詩:
希望你們渡大海如平地,
居船上如坐床,
四船聯翩,
不日平安歸航!
這方墓志的主人當時就坐在其中一艘巨船中,被祥和、悠長的祝愿聲圍裹著,離開港口,駛向蒼茫大海 。他的名字叫做井真成 。
離開故鄉之時,井真成多大年紀,墓志上的文字并無記載,只寫道,公元734年,這位才能出眾的遣唐使,因病死于長安,享年36歲 。
《新唐書》記載 , 在公元717年和公元733年各有一批遣唐使從日本出發 。如果是在733年出海 , 井真成已35歲 。日本奈良大學文學部教授東野治之認為可能性不大 。
在日本的遣唐使團中 , 除了學問僧外還有兩種人,一種是年輕的留學生,年齡一般十八九歲,他們將在中國學習二三十年后 , 才被允許重回日本 。另一種是請益生,他們的年齡較大,只在中國住1年 。
“作為三十過半的請益生 , 很難想象在日本沒有一官半職 。官員入唐后,其稱呼會在墓志上被保留 ?!倍娉傻哪怪旧喜⑽从涗浰暗墓俾?,東野治之說,因此 , 基本可以斷定,井真成應當是在717年入唐,正好19歲 。
這是日本第九次派遣遣唐使入唐,500多人擠在4艘大船里 。這些年輕的留學生都是日本中層官僚的子女,而且還要經過嚴格挑選,必須學識、樣貌都需要達到才俊的標準才能入唐 。
井真成在這方墓志上被形容為“才稱天縱” 。
巨船之上,還有日后成為李白摯友的阿倍仲麻呂,回國后利用漢字創立片假名的下道真備和為日本完善律法的大和長岡等人,他們和井真成同時入唐 。當時,這些在中日兩國歷史上留下了赫赫名聲的人,都還只是群十八九歲的孩子 。
島國的姿態
志石上“國號日本”與“開元廿二年(公元734年)”的記載,將現存最早關于“日本”的文字記載746年提前了數十年 。學者認為,這也再次佐證了日本國號乃大唐所賜 。
篆刻井真成墓志銘的志石 , 周長約39厘米 , 上面僅有117字 , 在面世數月后,卻被視為中日文化交流史上的“一級歷史資料” 。
志石上“國號日本”與“開元廿二年(公元734年)”的記載,將現存最早關于“日本”的文字記載746年提前了數十年 。學者認為,這也再次佐證了日本國號乃大唐所賜 。