
文章插圖
羅爾德·達爾(Roald Dahl,1916-1990),兒童文學作家、劇作家、短篇小說作家,早年曾任英國皇家空軍飛行員和駐外情報官。生于威爾士,父母皆為挪威人。
《查理和巧克力工廠》《好心眼兒巨人》等小說被改編成電影后,更多人知道了羅爾德·達爾這個名字。據羅爾德·達爾故事公司(Roald Dahl Story Company)的資料,達爾的作品現已被翻譯成63種語言,在全球總計售出3億冊。2021年,奈飛公司收購了羅爾德·達爾故事公司,宣稱將開發一系列改編自達爾作品的動畫劇集,這筆交易的總價值為5億美元到10億美元。
達爾也創作過成人小說和劇本,有著情節曲折的故事和幽默的語言,發表在《花花公子》《紐約客》等雜志上,獲得很多好評,但這些都趕不上他在兒童文學方面的成就。
達爾的兒童文學作品大多含有黑色幽默、古怪的情節和可怕的暴力,老師們往往是邪惡的,即使在和藹時他們也是如此,無法傳授任何真知灼見。因為某些觀點被認為透露著反猶太主義,關于其作品的爭議也從未停止。但劍橋大學教育學院兒童文學教授瑪麗亞·尼古拉耶娃(Maria Nikolajeva)對達爾小說給小讀者展示陰暗面的看法持有異議。她堅持認為,“他是最為多姿多彩、輕松愉快的童書作家之一”。
今天我們進入“寫童書的人”專欄第7期——羅爾德·達爾。這篇文章的作者是一位童書編輯,她從自己的閱讀體會出發,對羅爾德·達爾的評論是正面的和積極的,她說回頭想想,說不定成為童書編輯就是受小時候讀達爾的《好心眼兒巨人》的影響。
他如此狡黠,把勇氣都寫進驚險的情節里
去年年底翻了翻過去填寫的普魯斯特問卷,驚訝地發現自己最喜歡的作家每次都是羅爾德·達爾。我自己都沒有意識到對達爾的選擇如此堅定,不禁回想起第一次讀達爾的體驗。
那是一個夏日的下午三點,上小學三年級的我坐在窗邊一頭扎入《好心眼兒巨人》的世界。當我合上書時,窗外夏天夜幕降臨,媽媽叫我吃飯,我卻怎么都回不過神兒來。我感覺好極了,仿佛真的去了一個一直都存在、但被忽視的世界,并覺得心里充滿了力量感。

文章插圖
《好心眼兒巨人》,[挪威] 羅爾德·達爾 著, [英] 昆廷·布萊克 繪,任溶溶 譯,明天出版社 2009年3月版。
我多想成為好心眼兒巨人,也想擁有能聽到夢的聲音的大耳朵,用捕夢網捉夢裝進玻璃罐子里給孩子吹夢啊。我也想高大到一步就能邁過足球場,穿著斗篷,像只黑色的大鳥一樣飛翔,僅靠奔跑就能進入未知的巨人國度。
回頭想想,說不定成為童書編輯,也是受了“好心眼兒巨人”影響——至少給孩子吹夢這一點是相似的。一位美國14歲的小男孩對《好心眼兒巨人》的評價說出了我小時候的心聲:“這本書是比較少有的那種‘讓人舒服的書’,它能把你帶到很遙遠的地方,牢牢地抓住你的心。當你讀完的時候,你會覺得自己很不錯,自我感覺比讀之前好多了?!?br />
這種良好的自我感覺到底從何處而來呢?或許因為,達爾的故事是對孩童的賦權。

文章插圖
好心眼兒巨人把不同的夢攪拌在一起,調制成一個新的夢。
在他的故事里,表面上弱勢的孩子和老人擁有真正的智慧。他們比那些看起來強大、富有的人更能看到事物的本質,欣然接受復雜環境的變化,并在沖擊中敏銳地察覺到轉機,在危急關頭做出富有勇氣、出人意料的選擇。比如在《女巫》中,誤入女巫大會、被變成小老鼠的男孩并沒有被厄運嚇到腿軟,反而覺得做老鼠酷極了!他決定鉆進女巫首領的房間里偷出魔法藥水,讓女巫們邪惡的計劃失敗!
- 楊曉通&“當代女馬可·波羅”意大利文講述僑鄉浙江瑞安非遺
- 打擊樂&戲曲、交響樂、打擊樂、古琴 中山公園音樂堂10場演出歡度春節
- 園林&從王安石到陸游的詩句只過了一百年,揚州卻成了宋金兩重天
- 錯換人生&誰家子弟誰家院,“錯換人生”DNA再掀波瀾
- 王之心&四本開局就驚艷讀者的小說,一看書名就想入坑,書荒的你值得擁有
- 和尚&司馬遷記載奇案:和尚巧遇命案無辜被冤,縣令發現破綻智破命案
- 異途&龐大的反精英階層讓王朝由腐朽走向毀滅
- 船夫&新科狀元乘船回家,船夫隨口說出一上聯,狀元卻至死都沒對出來
- 玉真子&金庸《碧血劍》八大頂尖高手排名,何鐵手第八!
- 冬奧&青年藝術家走進懷柔山村送春聯寫福字,冬奧元素融入鄉村年味
